父親的身分 的英文怎麼說

中文拼音 [qīndeshēnfēn]
父親的身分 英文
fatherhood
  • : 父名詞[書面語]1. (老年人) elderly man 2. (同「甫」,指人的表字) one's courtesy name3. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  • : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
  • 父親 : father
  • 身分 : capacity
  1. They went home together, tess holding one arm of her father, and mrs durbeyfield the other. he had, in truth, drunk very little - not a fourth of the quantity which a systematic tippler could carry to church on a sunday afternoon without a hitch in his eastings or genuflections ; but the weakness of sir john s constitution made mountains of his petty sins in this kind

    說實在,她酒喝得很少一個經常喝酒人,禮拜天下午喝完酒上教堂,轉向東下跪,一點也不踉蹌,她酒還不到這種人喝之一但是約翰爵士體虛弱,在當時情景下,喝酒這種小罪惡就讓他受不了啦。
  2. The village had formerly contained, side by side with the agricultural labourers, an interesting and better informed class, ranking distinctly above the former - the class to which tess s father and mother had belonged - and including the carpenter, the smith, the shoemaker, the huckster, together with nondescript workers other than farm - labourers ; a set of people who owed a certain stability of aim and conduct to the fact of their being life - holders like tess s father, or copyholders, or, occasionally, small freeholders

    從前在鄉村裡,還有另外一個有趣見識廣階級同種地莊稼漢居住在一起,他們地位比莊稼漢高,苔絲和母屬于這個階級,這個階級包括木匠鐵匠鞋匠小販,還有一些除了種地莊稼漢而外不好人。他們這一班人都有固定和職業,有和苔絲一樣,是不動產所有人,也有是副本持有不動產人,有時候也有一些小不動產所有人。
  3. Other member ( s ) of the family includes grandchild, stepparent, stepchild, brother, sister, mother - in - law, father - in - law, son - in - law, daughter - in - law, brother - in - law, sister - in - law, child of a brother or sister of whole blood, half - brother and half - sister, any of whom shall be residing with the employee as a member of the same household for the period of 24 months immediately preceding the accident

    其他家庭成員包括在緊接有關意外發生前24個月內,一直以同一住戶成員與該雇員同住孫兒女、外孫兒女、繼母、繼子女、兄弟姊妹、配偶母、女婿、媳婦、配偶兄弟姊妹、兄弟姊妹配偶、配偶兄弟姊妹配偶、全血兄弟姊妹子女、同異母或同母異兄弟姊妹。
  4. A child ; a parent or grandparent ; or a grandchild, stepparent, stepchild, brother, sister, mother - in - law, father - in - law, son - in - law, daughter - in - law, brother - in - law, sister - in - law, child of a brother or sister of whole blood, half - brother and half - sister, any of whom shall be residing with the employee as a member of the same household for the period of 24 months immediately preceding the accident

    在緊接有關意外發生前24個月內,一直以同一住戶成員與該雇員同住孫兒女、外孫兒女、繼母、繼子女、兄弟姊妹、配偶母、女婿、媳婦、配偶兄弟姊妹、兄弟姊妹配偶、配偶兄弟姊妹配偶、全血兄弟姊妹子女、同異母或同母異兄弟姊妹。
  5. Just about the time mother got to the part in the eulogy about daddy ' s sense of humor and i started to cry, from nowhere came a cloud which dumped buckets of rain on us

    當母讀到悼文中追憶風趣幽默時,我開始哭起來,天上也不知從哪裡飄來一團烏雲,下起了傾盆大雨,我奮力地劃著船,只一會兒,全就都濕透了,我說道: 「我得趕快離開這里。
  6. He is forced by her father to marry her as he and jin - kyung s brothers all believe that dae - suh is the one who will bring honors to their family, and so they try their best to get them together. this explains why the korean title of this movie is called " family honor ". if you are a korean film regular, you ll probably have the same initial reaction as me, thinking that the plotline is quite similar to the box office hit of 2001

    無錯,這個故事大綱確似曾相識,和2001年我老婆系大佬有幾相似,家清白男主角都被逼嫁入黑幫,只不過本片把我片申恩慶角色拆,保留了女性溫柔在kim jung - eun上,黑幫以及手了得手則轉移到jin - kyung和三個哥哥上。
  7. At the same time, while the narrator ' s older brother, for whom sensei - a completely nonfunctioning member of society - is incomprehensible, seeks to impart a reasonable portion of his father ' s estate to the narrator for compelling the narrator as the second son to take on the task of managing the family home in the face of the imminent death of their father, this exchange serves to project onto the reader a hint of the hopeless situation surrounding the inheritance of the family home as inscribed by sensei in his will

    另一方面,哥哥無法理解絲毫不活躍于社會上老師,眼見即將不久人世,將管理家裡工作強迫加給為二兒子我,作為補償要給我相稱遺產,作者將那對答過程呈現在讀者面前,如同暗示著老師在遺書上所寫,有關家裡遺產繼承絕望狀況。
  8. During the initiation ceremony held before the four - day european retreat, a fellow initiate from slovania witnessed master s transformation body giving initiation and saw her in extreme pain and suffering as she took on the karma of sentient beings. much to his surprise, however, a couple of minutes later, he saw her body radiating a brilliant halo of light and celebrating with joy and bliss

    打禪前有一場印心,其中有一位來自斯洛維尼亞同修,看到化臨在場傳法,師為了承擔眾生業障而痛苦萬,然而一二鐘后,他又看到師發光充滿喜樂,令他覺得很驚訝。
  9. There, master s manifestation form appeared to my younger sister and said that father had died at the center in order to remind fellow initiates that we practitioners should pass away like true gentlemen. and master added that she was very happy to see fellow initiates sharing their love and offering their merits gained through meditation to others. at the end of the meditation session, as fellow initiates were offering their merits to my father, master let my sister see as the waves of light hit my father one after another, and my father exclaimed in gratitude, " enough

    我們選擇星期六齣殯,以便友們來告別,弟妹們都到了,星期五晚上我們一起去叄加小共修,打坐時化來告訴妹妹說讓在道場往生是為了提醒同修,我們修行人離開時候就要像個君子大丈夫,還說很高興看到同修們自動自發愛心,將打坐功德給別人,同時師還讓妹妹看到同修們打完坐后將功德迴向給我時,光波一陣一陣拍打在光景。
  10. She was wild to be at home - to hear, to see, to be upon the spot, to share with jane in the cares that must now fall wholly upon her, in a family so deranged ; a father absent, a mother incapable of exertion and requiring constant attendance ; and though almost persuaded that nothing could be done for lydia, her uncle s interference seemed of the utmost importance, and till he entered the room, the misery of her impatience was severe

    她非回家不可了要自去聽聽清楚,看看明白,要趕快去給吉英擔一份憂勞。家裡給弄得那麼糟,不在家,母撐不起,又隨時要人侍候,千斤重擔都壓在吉英一個人上。關于麗迪雅事,她雖然認為已經無法可想,可是她又認為舅幫助是極其重要,她等他回來真等得萬焦急。
  11. My father was endeavoring to pierce with his eager looks the remotest verge of the horizon, examining attentively every black speck which appeared on the lake, while my mother, reclining by his side, rested her head on his shoulder, and i played at his feet, admiring everything i saw with that unsophisticated innocence of childhood which throws a charm round objects insignificant in themselves, but which in its eyes are invested with the greatest importance. the heights of pindus towered above us ; the castle of yanina rose white and angular from the blue waters of the lake, and the immense masses of black vegetation which, viewed in the distance, gave the idea of lichens clinging to the rocks, were in reality gigantic fir - trees and myrtles

    坐在一個大洞前面,目光凝視遙遠地平線,聚精會神地仔細觀察湖面上每一個黑點,我母靠在他邊,頭枕著他肩胛,而我就在他腳邊玩耍,帶著天真好奇心眺望著巍然屹立在地平線上賓特斯山,那白皚皚稜角明從蔚藍湖面上高高聳起來亞尼納堡,以及那一大片黯黑青翠從遠處看以為是附著在巖石上苔蘚實際上卻是高大樅樹和桃金娘。
  12. May 18, 2003 may 11, 2003 may 4, 2003

    超過21歲美國公民母可以直系屬關系調整
  13. She danced the dance well, so well indeed, so perfectly, that anisya fyodorovna, who handed her at once the kerchief she needed in the dance, had tears in her eyes, though she laughed as she watched that slender, graceful little countess, reared in silk and velvet, belonging to another world than hers, who was yet able to understand all that was in anisya and her father and her mother and her aunt and every russian soul. well done, little countessforward, quick march ! cried the uncle, laughing gleefully as he finished the dance

    她做得恰如其,而且是這樣準確,完全準確,以致阿尼西婭費奧多羅夫娜立即把那條她非用不可手絹遞給她,透過笑聲,阿尼西婭眼淚奪眶而出,她一面瞧著這個苗條風姿優美伯爵小姐,而這個小姐顯得陌生,她穿綢緞和絲絨衣裳,而且很有教養,她竟擅長于領會阿尼西婭一切,以及阿尼西婭嬸嬸大娘,每個俄羅斯人一切。
  14. Rousing himself, pierre followed anna mihalovna out of the carriage, and only then began to think of the interview with his dying father that awaited him

    皮埃爾睡醒了,跟在安娜米哈伊洛夫娜後從車廂里走出來,這時他才想了想他要和行將就木見面事情。
  15. Her character is rather more gentle and tender. the furious and destructive temperament is left to his father and three brothers. since there are quite a number of characters, the story is quite fruitful, in addition to the major love plot between jung jun - ho and kim jung - eun, there is also an interesting sub - plot about jin - kyung s brother ( yoo dong - geun ) and his wife. relationships among jin - kyung and her brothers are also well depicted

    無錯,這個故事大綱確似曾相識,和2001年《我老婆系大佬》有幾相似,家清白男主角都被逼嫁入黑幫,只不過本片把《我》片申恩慶角色拆,保留了女性溫柔在kimjung - eun上,黑幫以及手了得手則轉移到jin - kyung和三個哥哥上。
  16. Her character is rather more gentle and tender. the furious and destructive temperament is left to his father and three brothers. since there are quite a number of characters, the story is quite fruitful, in addition to the major love plot between jung jun - ho and kim jung - eun, there is also an interesting sub - plot about jin - kyung s brother yoo dong - geun and his wife. relationships among jin - kyung and her brothers are also well depicted

    無錯,這個故事大綱確似曾相識,和2001年《我老婆系大佬》有幾相似,家清白男主角都被逼嫁入黑幫,只不過本片把《我》片申恩慶角色拆,保留了女性溫柔在kimjung - eun上,黑幫以及手了得手則轉移到jin - kyung和三個哥哥上。
  17. The author thinks it is of importance to make clear the legal significance of system of parental power because systematic parental power is not formed in china today. this part first summarizes the concept and legal characteristics of parental power, that is, parental power refers to a system of parent s rights and obligations of rearing, educating, protecting and supervising to minor children. parental power is right of paternity, absolute right, exclusive right, and right of control, and it has dual properties of right and obligation ; also, this section indicates that system of parental power is a component of civil law, and a legal system based on identity relationship of parents and children

    筆者首先概括了概念及其法律特徵,即權是指母對于未成年子女之體上和財產上養育管教和保護管理權利義務制度,權是份權、絕對權、專屬權、支配權,並具有權利義務雙重屬性;接著指出權制度是民法一個組成部,是基於母子女份關系而產生,其調整對象只限於母與未成年子女間子關系,其性質為階級性、民族性、倫理性與團體性,最後明確了權法律規范在我國法律體系中地位。
  18. She doubtless intended giving him an agreeable surprise ; but, strange to say, this portrait seemed to displease my father, and the value of the picture, which is, as you see, one of the best works of leopold robert, could not overcome his dislike to it

    她無疑是想使他大吃一驚,但說來也奇怪,我似乎很不高興看到這幅像,即使這幅畫十名貴,因為您已經看到了,這是萊波羅貝爾畫傑作之一,這也無法克服他對它厭惡。
  19. Anyone who has information on the identity of the baby boy or the whereabouts of his parents or the next of kin is urged to contact the investigating officers of the sheung shui divisional investigation team at 2675 3450

    任何人如有上述男嬰份或其母或近資料,請致電二六七五三四五與上水區刑事調查隊探員聯絡。
  20. More and more fathers these days are staying with their wives during the birth of their babies, and most have said that it is much better than pacing up and down in the waiting room

    現在,越來越多在他們妻子娩時守在妻子邊,而且多數人都說這比在候診室不安地踱來踱去要好得多。
分享友人