猛烈之 的英文怎麼說

中文拼音 [měnglièzhī]
猛烈之 英文
raging
  • : Ⅰ形容詞(猛烈) fierce; valiant; violent; vigorous Ⅱ副詞1 (忽然; 突然) suddenly; abruptly 2 (...
  • : Ⅰ形 (強烈; 猛烈) strong; violent; intense 2 (剛直; 嚴正) staunch; upright; stern Ⅱ名詞1 (為...
  • 猛烈 : fierce; vigorous; violent
  1. They forgot that they had assaulted as far too bellicose the same foreign policy that five years later they denounced as strategic retreat.

    他們忘記了他們曾經抨擊外交政策太好戰,而在五年後,他們又把同樣的外交政策斥為戰略撤退。
  2. She seemed to unfold like a strong white lily under this genial breath of admiration and homage.

    她似乎在這贊賞和尊敬的真誠氛圍中象一朵白色的百合那樣地開放了。
  3. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最的、也無疑是最多產的批評家一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  4. When the solar system was newly formed, the huge gravity of jupiter pulled planetesimals away from the sun, indirectly putting the earth under a collision barrage of objects of various sizes during the first hundred millions of years after the formation of the earth. hese violent impacts increase the amount of basic elements of life, water and organic compounds, on earth

    在太陽系形成初,木星巨大的重力把組成行星的物質牽引離開太陽,間接令地球在它形成后的最初數億年間,飽受不同大小的物體撞擊,這些的撞擊為地球增添了不少構成生命的重要元素水和其它有機化合物。
  5. Nine days before the most recent silent earthquake on kilauea, a torrential rainstorm dropped nearly a meter of water on the volcano in less than 36 hours

    就在奇勞亞火山最近一次發生無聲地震的九天前,一陣的暴風雨在36小時內讓火山地區累積了將近一公尺的雨量。
  6. There are thunderous explosions, fierce solar winds, and forces so strong that they imprison even light.

    有雷鳴般的爆炸和的太陽風,威力大,甚至能阻礙光的傳播。
  7. Being now passed the vast ocean, and a sea of troubles before them in expectations, they had now no friends to welcome them, no inns to entertain or refresh them, no houses, or much less towns, to repair unto to seek for succour ; and for the season it was winter, and they that know the winters of the country know them to be sharp and violent, subject to cruel and fierce storms, dangerous to travel to known places, much more to search unknown coasts

    現在越過了浩瀚的海洋,一個預期中的困難海攔在他們前面,沒有朋友來歡迎他們,沒有可以款待或使他們恢復體力的小旅館,沒有房子,或少得多的城鎮,讓他們修整後去尋找援助,而且因為季節是冬天,那些了解這個國家的冬天的人們知道它是嚴酷和殘暴的,遭受殘酷和的暴風雪,到已知的地方旅行是危險的,探索未知的海岸更是危險得多。
  8. I must have offended her somehow, because she really waded into me

    我一定在無意中得罪了她,因為她確實對我攻擊。
  9. Magnificent castle is suffering fierce attacks on the enemy, the only way to save it is the player, quickly use your god hands, and severely crack down on the invading enemy

    宏偉的城堡正在遭受敵軍的進攻,唯一能拯救它的,就是玩家,趕快使用你的「上帝」手,狠狠打擊來犯的敵軍吧!
  10. Introduction : magnificent castle is suffering fierce attacks on the enemy, the only way to save it is the player, quickly use your god hands, and severely crack down on the invading enemy

    宏偉的城堡正在遭受敵軍的進攻,唯一能拯救它的,就是玩家,趕快使用你的「上帝」手,狠狠打擊來犯的敵軍吧!
  11. Whatever the cause, the blitz of radiation expanded outward in a bubble at about one - fourth the speed of light

    不論是什麼原因,的放射線象肥皂沫一樣以四分一光速向外噴出。
  12. The best way to remain upright and in complete control of your machine is to avoid abrupt changes - fierce braking, hard acceleration, bad gear changing, sudden changes of course - and this means thinking ahead so that each change of condition is carried out smoothly and gradually

    為了保持坐姿筆挺,以及使電單車完全受控制,應避免急劇的動作,例如急劇煞車加速拙劣地轉換排檔轉波,以及突然改變行駛方向等。換言,在行動前,要考慮清楚,以便整個動作能夠按部就班,暢順地完成。
  13. Cries le fcondateur, tripping in, my friend monsieur moore, that most accomplished traveller i have just cracked a half bottle avec lui in a circle of the best wits of the town, is my authority that in cape horn, ventre biche, they have a rain that will wet through any, even the stoutest cloak

    授精業者171大聲插嘴曰, 「吾友穆爾172先生乃一非凡旅人適才吾與彼173曾共飲酒半瓶,座中有市內博學士,彼據可靠消息告知,霍恩岬角,雨勢174 ,致使所有外衣無論何等結實,均已濕透。
  14. After enough iron in the core is accumulated, within one hundredth second, the inner core collapses and heats up dramatically

    當核心積聚了足夠的鐵后在百分一秒內,核心會毀滅性地收縮,同時把核心溫度提高。
  15. Known as a strombolian eruption ( named after stromboli, a volcano on one of the aeolian islands about 100 kilometers north of etna ), this activity sometimes culminates in violent lava fountains jetting hundreds of meters into the air

    有名的斯沖坡利式噴發的埃特納(斯沖坡利名源自埃特納以北100公里的愛奧利安群島上的一座火山) ,有時會累積成的熔巖噴泉,向天際噴出幾百公尺的巖漿。
  16. While many local firms concentrate too much on licensed manufacturing, neglecting the development of their own brands. to make it worse, the violent attacks of world brands bane local brands after china ' s entry of wto

    同時,許多企業由於專注于定牌生產而忽視了自有品牌的發展,加入世后國際品牌的沖擊,使得很多「中國名牌」危在旦夕。
  17. One by one, he tracks them down, striking fear into their hearts and turning them against one another. as the gang falls apart, we learn the terrible truth about what went before and how a brother ' s love inspired violent retribution

    當這個幫派解散的時候,我們終于了解了可怕的事實:以前到底發生了什麼和兄弟情如何激發出的懲罰力。
  18. The efficient and sometimes brutal forces of the market, encouraged by the ever - intensifying alertness of consumers and producers to what information technology can offer in terms, respectively, of enhancing the quality of life and increasing profits, will ensure that the " new economy " will quickly attain a global dimension

    市場憑其高效率甚至時而的推動力,加上資訊科技對提高消費者生活質素及營商者利潤的潛在優點,令人趨若騖,所謂的新經濟很快便會成為全球的總趨勢。
  19. We held on for two days in spite of the violent attacks of the enemy

    盡管敵人進行了攻擊,我們堅守了兩天久。
  20. A volcanic island of indonesia between sumatra and java. a violent explosion in august1883 blew the island apart and caused a tidal wave that killed more than36, 000 people

    喀拉喀托火山位於蘇門答臘和爪哇間的一個火山島。 1883年8月,該島火山的一次的噴發使該島裂開,並引發了一場使36 , 000多人喪生的海嘯
分享友人