獲得這房子 的英文怎麼說

中文拼音 [huòdezhèfángzi]
獲得這房子 英文
get out of this house
  • : Ⅰ動詞1. (捉住; 擒住) capture; catch 2. (得到;取得) obtain; win; reap 3. (收割) reap; harvest Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 獲得 : 1. (取得; 得到) acquire; gain; obtain; win; achieve 2. [生物學] acquisition
  • 房子 : 1. (供人居住或做其他用途的建築物) house; building 2. (房間) room
  1. It was nominated for six academy awards and won three - best picture, best film editing and best writing ( original screenplay ) by paul haggis and the kid from hell ' s kitchen

    該電影六項奧斯卡獎提名,並最終三項大獎? ?最佳影片、最佳電影剪輯和最佳編劇獎(原創劇本) ,保羅?哈吉斯和個來自「地獄廚」的孩終于了最佳原創大獎。
  2. Sir william lucas had been formerly in trade in meryton, where he had made a tolerable fortune and risen to the honour of knighthood by an address to the king during his mayoralty. the distinction had perhaps been felt too strongly. it had given him a disgust to his business and to his residence in a small market town ; and quitting them both, he had removed with his family to a house about a mile from meryton, denominated from that period lucas lodge, where he could think with pleasure of his own importance, and, unshackled by business, occupy himself solely in being civil to all the world

    爵士從前是在麥里屯做生意起家發跡的,曾在當市長的任內上書皇上,了一個爵士頭銜個顯要的身份使他覺太榮幸,從此他就討厭做生意,討厭住在一個小鎮上,於是歇了生意,告別小鎮,帶著家屬遷到那離開麥里屯大約一英里路的一幢里去住,從那時候起就把那地方叫做盧家莊。
  3. The little princess and mademoiselle bourienne had already obtained all necessary information from the maid, masha ; they had learned what a handsome fellow the ministers son was, with rosy cheeks and black eye - brows ; how his papa had dragged his legs upstairs with difficulty, while he, like a young eagle, had flown up after him three steps at a time. on receiving these items of information, the little princess and mademoiselle bourienne, whose eager voices were audible in the corridor, went into princess maryas room

    矮小的公爵夫人和布里安小姐從侍女瑪莎那裡接各種有用的情報,談到某個面頰緋紅眉毛烏黑的美男就是大臣的兒,他父親拖著兩腿費勁地登上階梯,而他竟像一隻蒼鷹,一舉步就登上三級梯,跟在他身後走去,矮小的公爵夫人和布里安小姐從走廊里就聽見他們興致勃勃的談話聲,些情報后,就走進公爵小姐的間。
  4. Maybe they are using a spreadsheet to try and figure out if they can afford a bigger apartment, so that, ultimately, dates will be more impressed when they come over, increasing their chance of getting laid, again, benefitting the dna

    也許他們在使用電表格軟體,盤算著他們是否能夠買起一套大一點的樣的話,約會對象來訪的時候會留下深刻印象,最終,他們將又一次繁殖的機會,而他們的dna將由此受益。
分享友人