申報貨物 的英文怎麼說
中文拼音 [shēnbàohuòwù]
申報貨物
英文
declare goods- 申 : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
- 報 : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
- 貨 : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
- 物 : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
- 申報 : 1. (向上報告) report to a higher body [organ]2. (向海關申報納稅等) declare sth. (to the customs)
- 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
-
For example, many flowers form south america such as four - seasons begonia, fuchsia, scarlet sage, crab cactus zygocactus truncactus, and flowers from central america such as variable dahlia, coreopsis, tuberose and red orchid catus have all grown very well in many areas of the province
進出口貨物的收發貨人準備好上述單證后,到昆明市北京路618號海關報關大廳委託有關報關公司將報關單申報的數據錄入電子計算機后,才可以向海關正式遞交進出口貨物報關單。Undeclared or wrongfully declared cargo
未經申報或謊報的貨物Article 5 the consignees of import goods or the consignors of export goods and both of their agents shall bona fide declare the status of intellectual property rights related to their import or export goods and present relevant evidentiary documents to the customs in accordance with the provisions of the state
第五條進口貨物的收貨人或者其代理人、出口貨物的發貨人或者其代理人應當按照國家規定,向海關如實申報與進出口貨物有關的知識產權狀況,並提交有關證明文件。Article 24 when importing the goods that are under automatic import license administration, the import business operators shall, prior to handling the formalities of customs declaration, file an application to the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council for automatic import licenses
第二十四條進口屬于自動進口許可管理的貨物,進口經營者應當在辦理海關報關手續前,向國務院外經貿主管部門或者國務院有關經濟管理部門提交自動進口許可申請。Entry is the declaration to the customs officers of the nature of a ship's cargo.
報關是向海關官員申報船上貨物的種類。However, the problem of how to best exploit and utilize these resources and how to preserve them properly to achieve sustainable development has become a growing concern for the scientific community and the government. since the 1980s, yunnans flower trade has made tremendous progress
海關在接受進出口貨物的申報,經過審核報關單據查驗貨物依法徵收稅費后,對進出口貨物作出結束海關監管的決定,並在有關報關單據上簽蓋「海關放行印章」 。Indeed, it is a treasure land waiting for further exploitation and development. china has about 30, 000 species of higher plants, while the province of yunnan, with an area of 383, 000 square kilometers, which makes up only four percent of the countrys total territory, has more than 16, 000 species of higher plants, accounting for over half of chinas total
根據中華人民共和國海關法的規定,進口貨物的收貨人應當自運輸工具申報進境之日起十四日內,出口貨物的發貨人除海關特準外應當在貨物抵運海關監管區后,裝貨的二十四小時以前,向海關申報。Follow the green signs unless you have goods to declare / if you haven ' t any goods to declare
未攜須申報貨物者,沿綠色標記通行Customs and boarder protection agents check ( drivers ) thrivers, passengers and cargo, they are looking for ( contraband ) country baned , ( undeclared ) uncleared goods and people including terrorists trying to enter the country illegally
海關經邊境保護局檢查司機,乘客以及貨物,以防走私品、未申報貨物以及非法入境的恐怖分子進入國內。With the matrix tax rebate voucher lost or written content mistaken, which is permitted to be corrected or changed, enterprises manufacturing for export shall apply to the tax rebate office for a three - month postponement application of export tax rebate within fixed application term, ie, within 90 days as of the date of declaring goods at the customs
出口企業出口貨物紙質退稅憑證丟失或內容填寫有誤,按有關規定可以補辦或更改的,出口企業可在規定的申報期限內(在貨物報關出口之日起90天內)向退稅部門提出延期辦理出口貨物退(免)稅申報的申請,經批準后,可延期3個月申報。In the case of commodities declared for export after 1 january 2005, if a vat invoice is issued by the tax authorities on behalf of an enterprise after that date, vat special tax payment receipts no longer are required to be presented when the enterprise applies for an export vat refund
一、 2005年1月1日以後報關出口貨物(以出口報關單上註明的出口日期為準) ,凡稅務機關利用增值稅防偽稅控系統代開增值稅專用發票(指國稅發[ 2004 ] 153號第二條規定所述代開專用發票,下同)在2005年1月1日以後開具的,出口企業在申請辦理出口退稅時,免予提供增值稅專用稅票。However, declaration at the customs is still necessary, and the customs shall check the " uniformed invice for exporting cultural relics " and appraisal marks by relics administration departments
攜運文物出境時,必須向海關申報、海關憑「文物古籍外銷統一發貨票」和文物管理部門蓋的鑒定標識查驗放行。Where the consignee of import goods fails to declare with the customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the customs
進口貨物的收貨人超過前款規定期限未向海關申報的,由海關徵收滯報金。Any further claims on the part of the purchaser in respect of quality defects are ruled out to the extent legally permitted, unless relating to the absence of guaranteed attributes
任何買方單方面的進一步關于在法律允許的范圍外貨物質量問題的申報將不被接受,除非相關擔保的數據沒有得到實現。Article 15. imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods
第十五條進出口貨物,應當適用海關接受該貨物申報進口或者出口之日實施的稅率。The goods of preemptive free tax zone, goods of free tax zone gives a division, be equivalent to an entrance, course of study of area foreign enterprise should declare an entrance first, handling export next
先買保稅區的貨物,保稅區貨物出區,相當于進口,區外企業應該先申報進口,然後在辦理出口For importation of goods, the importer or his agent shall report and pay tax to the customs office where the imports are declared
(四)進口貨物,應當由進口人或其代理人向報關地海關申報納稅。For importation of goods, the importer or his a gent shall report and pay tax to the cuetoms offic e where the imports are declared
(四)進口貨物,應當由進口人或其代理人向報關地海關申報納稅。Shekou customs recently launched the new measure of “ pre - declaration, release - on - unloading, postcheck - in - the - plant ”, which had greatly speeded up the import declaration process at western shenzhen port ( mainly shekou container terminals and chiwan container terminals ) and substantially reduced cargo owners ' logistics costs
據了解,近日,蛇口海關推出進口貨物「提速、減負」新舉措,實行進口環節「提前申報、落地放行、工廠查驗」 ,顯著提高了進口通關速度,同時也大幅度降低了貨主的物流成本。However, exhibitors with hand - carried goods to the show, they should then declare to customs at the airport that their hand - carried goods are for exhibition purpose
但是,如果展商攜帶手提展品參展的話,應在機場報關,申明貨物用於展覽之用。分享友人