留置權人 的英文怎麼說

中文拼音 [liúzhìquánrén]
留置權人 英文
lienee
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : 動詞1. (擱; 放) place; put; lay 2. (設立; 布置) set up; establish; arrange; fix up 3. (購置) buy; purchase
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 留置 : detain
  1. The bank shall have a first and paramount lien on all securities, deposited property and other deeds, documents and property including security boxes and their contents other than those which are book debts or otherwise constitute a security over which such a lien would require registration under the companies ordinance now or at any time hereafter standing to the credit of the custodian accounts or in the possession, or under the control, of the bank or any employee or agent of the bank for the account of the customer the " secured assets " whether by way of security, safe - keeping or otherwise as security for payment to the bank of the liabilities

    對于客戶在現時已存入或此後任何時間存入保管賬戶,或由本行或其雇員或代理代客戶以抵押保管或其他方式控制或持有,以作為向本行支付債務之抵押保證之所有證券存放財產及其他契據文件及財產包括保險箱及其所載之物件,但屬于賬面債項或根據公司條例規定應注冊以取得之財產則除外以下統稱為有擔保資產,本行將有最優先及最高力之
  2. The carrier shall have a lien on the goods for freight, dead freight, demurrage and any other amount payable by the cargo.

    承運得因未付運費、空艙費、逾期費和其它一切有關貨物的款額而對貨物行使
  3. The analysis and study on the contractor ' s lien

    關于承包的分析和探討
  4. Article 86 during the period of restructure, the mortgagee, pledgee and lienor of the debtor shall not exercise right of disposition over the object matter of the security

    第八十六條在重整期間,債務的抵押留置權人,不得對擔保物行使處分利。
  5. The possessory lien shall be extinguished when the ship builder or repairer no longer possesses the ship he has built or repaired

    船舶在造船、修船不再佔有所造或者所修的船舶時消滅。
  6. Possessory lien on vessel is an important legal regime in maritime law and may effectively protect the rights of creditor

    建立以船舶為標的的制度,對保護海事債的利益有著特別重要的意義。
  7. The fourth section deals with the sequence of payment among different types of exemption rights. it is argued that different types of exemption rights, based on the security interest of the same quality, the earlier the registration or the effective date of contracts is, the earlier paid ; regarding the exemption rights of different quality, the preconsideration shall be satisfied before other security interests, with lien satisfied before hypothecation or mortgage ; where the lawfully registered hypothecation and mortgage coexist, the sequence of their establishment is the sequence of their payment ; where they are established at the same time, they shall be paid in proportion to the security credits respectively ; where unregistered hypothecation and mortgage coexist, the mortgagee shall be paid first

    第四部分別除之間的清償順序,文章認為,同一性質的擔保物構成的別除之間,原則上按登記或合同生效時間的先後確定清償順序;不同性質的別除之間,優先優先於其他擔保物優先於抵押和質;法定登記的抵押與質並存,按照設定的先後順序受償,同時設定者,按照各自擔保的債比例受償;未經登記的抵押與質並存,質優先受償。
  8. Chapter four analyses risks undertaken by the lesser, namely, maritime liens, possessory liens, and civil liability for oil pollution damage

    然後,對出租作為所有所面臨的船舶優先、船舶油污損害賠償責任這些特殊風險進行了分析。
  9. The possessory lien referred to in the preceding paragraph means the right of the ship builder or repairer to secure the building or repairing cost of the ship by means of detaining the ship in his possession when the other party to the contract fails in the performance thereof

    前款所稱船舶,是指造船、修船在合同另一方未履行合同時,可以所佔有的船舶,以保證造船費用或者修船費用得以償還的利。
  10. In case the third party has lien on the object, although the seller ' s ownership and the buyer ' s expectant right may not counteract the lien, the seller or the buyer may substitute for the other party and perform the obligations to the third party to protect his rights and interests

    在第三對標的物享有時,雖然買受的期待或出賣的所有不能對抗第三,但是買受或出賣可以通過代為清償來維護自己的益。
  11. The author tries to put forwarder some standpoints on the validity of contracts concluded by the non - qualified nvocc and the lien of nvocc by analyzing the significance of the establishment of the legal system of nvocc

    筆者試通過對確立無船承運業務經營者法律制度意羲之分析,對不適格的無船承運簽訂海上貨物運輸合同的效力和無船承運介入后的貨物問題提出自己的一點拙見。
  12. Chapter ii makes analysis on properties of lien on marine goods under article 87 of maritime code, based on examples of legislation on lien in various countries. the author holds that there are two properties of lien : one is lien exercised by the carrier when the freight, contribution in general average and other necessary charges which are the other party ' s obligation to be paid to the carrier are not paid. it is a real right lien, which is a legal real right for security

    第二章通過各國立法例的啟示,分析了我國《海商法》第87條項下的海運貨物的性質,筆者認為其性質分為二部分:承運為收取運費、共同海損分攤和為貨物墊付的必要費用等屬于對方合同義務的費用而行使的,是一種物性的,為法定擔保物;承運為收取滯期費等屬于對方合同責任的費用而扣貨物,是一種債,為合同的
  13. The court granted me a lien on my debtor ' s property

    法庭授予我對我債務財產的
  14. Ocean carrier ' s lien on cargo at the discharging port

    論承運在目的港對船載貨物的
  15. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和海上運輸迅速的發展, 《海商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性和法制統一性等立法的基本原則,對《海商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《海商法》成功的經驗和失敗的教訓,從目前和今後一個時期海上和與海相通的內陸水域的運輸和經濟貿易的現實和發展對法律的需要出發,參照和借鑒其他民商立法、國際海事條約、民間規則和合同格式,以及國外先進的立法例,吸收海商法理論研究成果,並考慮國際海事立法的發展趨勢,在船舶油污損害賠償的規定,遲延交付的規定,海上貨物的規定,托運變更解除合同利的規定,海事賠償責任限制制度的規定等幾個方面修改現行《海商法》 。
  16. The lien holder shall be civilly liable for loss or destruction of or damage to the retained property resulting from his negligence

    因保管不善致使物滅失或者毀損的,留置權人應當承擔民事責任。
  17. The author believes that lien on marine goods becomes effective as long as the following four conditions are met : the carrier legally possesses the goods ; the subject matter on lien is the goods transported by the carrier ; the debt is associated with the good on lien ; liquidation period has expired

    筆者認為,滿足四個條件,即承運合法地佔有貨物、的標的物為承運所運輸的貨物、債的發生與該物有牽連關系以及承運的債已屆清償期,海運貨物即告成立。
  18. Article 86 the lien holder shall have the obligation to maintain the retained property in good condition

    第八十六條留置權人負有妥善保管物的義務。
  19. This paper has made a systematic summary on the system prevailing in china, and made a detailed study on some aspects as follows : the relationship between the system and other real guarantees ; the natures of the system ; the legal foundations of the lien, lienor ' s obligation : execution ; extinguishing and so on the paper concludes that the system is a special and separate system from those in ordinary civil law and make up a important part of maritime law, thus it should be prescribed by the special law, according to its nature and purpose, the system should apply universally to all maritime matters not only to the situations prescribed by the cmc ; the property under lien should not only be those owned by the maritime debtor, but also be those directly involved with the maritime claims, provided that those not hamper the public interests ; the maritime po ssessory lien is one of the legal real securities, not an agreed guarantee, so the maritime lienor has right to resist any other parties. anyhow, the establishment, execution, extinction of the maritime possessory lien should strictly follow the provisions stipulated by the law

    本文提出:海事制度是一種有別普通民事制度的相對獨立的特別制度,是海商法的重要內容,應當由專門的立法予以規定;海事的法定性在於海事依法定條件成立,依法定程序行使,並依法定的事由消滅;海事制度,作為一種物擔保制度,對海事債而言應當具有普通的適用性,而不應當僅適用於《海商法》現有的規定范圍;本文主張摒棄海事財產必須為相對債務所有的限制,同時又主張對海事財產的范圍予以符合公序良俗的限制;海事是一種法定的擔保物,而非債,得依法對抗第三;在法院、國家行政機關對財產實行處時,善意的海事留置權人利應當予以適當的保護。
  20. Where the trustor fails to pay the remuneration within the prescribed period, the trustee - trader is entitled to a possessory lien on the trust item, except otherwise agreed by the parties

    委託逾期不支付報酬的,行紀對委託物享有,但當事另有約定的除外。
分享友人