皮涼鞋 的英文怎麼說
中文拼音 [píliángxié]
皮涼鞋
英文
leather sandals-
When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable
不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的花紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙白葡萄酒葡萄牙紅葡萄酒或是摻著香桂皮香蕨和肉桂的粉紅葡萄酒為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。Sweaty individuals should wear loose clothing that can absorb sweat to prevent fungal infection. do not wear nylon socks or plastic sports shoes if you are prone to fungal infection of the feet hong kong foot. wear sandals or leather shoes
大汗者應穿著吸汗和通爽的衣物,以減少患癬疾的機會,尤其是常患足癬者,切勿穿尼襪和不通氣的膠球鞋,可選擇涼鞋或皮鞋。Sweaty individuals should wear loose clothing that can absorb sweat to prevent fungal infection. do not wear nylon socks or plastic sports shoes if you are prone to fungal infection of the feet ( hong kong foot ). wear sandals or leather shoes
大汗者應穿著吸汗和通爽的衣物,以減少患癬疾的機會,尤其是常患足癬者,切勿穿尼龍襪和不通氣的膠球鞋,可選擇涼鞋或皮鞋。Wear well - ventilated shoes, such as cotton or leather shoes or sandals. once you have taken your shoes off for the day, loosen up the laces and pull out the tongue to allow them to dry out under the sun or in a well - ventilated area
鞋子方面:選擇通爽的鞋子,如棉布鞋、皮鞋或涼鞋。穿過的鞋,要取去鞋墊,松開鞋帶,打開鞋舌,然後放在通風或有陽光照射的地方風乾。Genuine leather upper are made of soft, luxurious leathers. lnside, there ? s a combination of linings to keep feet cool and dry
外表採用良好的真皮,柔軟舒適;鞋內有良好的內襯,保持腳部涼爽、舒適及乾燥。Photos of my floral skirt and sandals appeared in newspapers accompanied by vivid descriptions, prompting many of my friends to telephone me and asked how could i have entered the solemnly council chamber dressed like that
我穿著花裙子和涼鞋的照片刊在報張上,還配上一段俏皮的描述,令不少朋友都打電話來問我,怎會如此裝束就進入莊嚴肅穆的議會殿堂?分享友人