真虛假實證 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnjiǎshízhèng]
真虛假實證 英文
syndrome of true deficient disease with false excessive manifestation
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ名詞1 (空虛) void; emptiness 2 (政治思想等方面的道理) guiding principles; theory 3 (二十八...
  • : 假名詞1. (按照規定不工作或不學習的時間; 假期) holiday; vacation 2. (經過批準暫時不工作或不學習的時間; 休假) leave of absence; furlough
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 虛假 : false; sham
  • 實證 : demonstratio
  1. A person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which he she knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of the hksar and any such visa issued shall have no effect

    根據香港特區法例,任何人士如明知而故意申報失資料或填報明知其為或不相信為的資料,即屬犯罪,而任何獲發的簽即告無效。
  2. A person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which heshe knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of the hksar and any such visa issued shall have no effect

    根據香港特區法例,任何人士如明知而故意申報失資料或填報明知其為或不相信為的資料,即屬犯罪,而任何獲發的簽即告無效。
  3. Any person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which heshe knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and any entry permitvisa so issued to himher shall have no effect

    根據本港法例,任何人士如明知而故意申報失或填報明知其為或不相信為的資料,即屬犯罪,而任何所獲發的進入許可簽即告無效。
  4. Any person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which he she knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and any entry permit visa so issued to him her shall have no effect

    根據本港法例,任何人士如明知而故意申報失或填報明知其為或不相信為的資料,即屬犯罪,而任何所獲發的進入許可/簽即告無效。
  5. Any person who knowingly and willfully makes a statement or gives information which he knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and any visa entry permit extension of stay so issued to him and his dependants shall have no effect

    根據香港法例,任何人明知而故意申報失的資料,或填報明知其為或不相信為的資料,即屬犯罪,而該人及其受養人所獲發的簽進入許可延期逗留即告無效。
  6. I assure that the information provided by me on this form is true, complete and correct. i understand that any untrue information will lead to the withdrawal of my application

    我保所填寫內容、完整、正確。我明白提供的信息將會導致我喪失申請資格,責任自負。
  7. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby guarantees that this application contains no falsehoods, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the truthfulness, accuracy and completeness of the contents

    重要聲明:本申請人董事會保本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容的性、準確性和完整性承擔法律責任。
  8. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby represents and warrants that this application contains no false representations, misleading statements or material omissions, and shall be liable for its authenticity, accuracy and completeness of the contents

    重要聲明:本申請人董事會保本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容的性、準確性和完整性承擔法律責任。
  9. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby represents and warrants that this application contains no false representations, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the authenticity, accuracy and completeness of the contents

    重要聲明:本申請人董事會保本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容的性、準確性和完整性承擔法律責任。
  10. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors hereby acknowledges and warrants that this application contains no false representations, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the authenticity, accuracy and completeness of the contents

    重要聲明:本申請人董事會保本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容的性、準確性和完整性承擔法律責任。
  11. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors and every director hereby guarantee that this application contains no falsehoods, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the truthfulness, accuracy and completeness of the contents individually and jointly

    重要聲明:本申請人董事會及其董事保本申請所載材料不存在任何記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容的性、準確性和完整性負個別及連帶責任。
  12. There was no certainty in seeing, no proof that what you saw was there or was not there.

    眼見未必,也無法明看到的東西是,是
  13. It ' s fundamental function is to exclude something false or illegal, to implement the value of the law, to realize the fairness and justice and to build the honest and creditable society. the secondary function is to instruct, certify, supervise, and communicate the matters to be notarized, to certify its authenticity and legitimacy, and to safeguard the legitimate rights and interests of the client

    權是一種程序性司法保障權,又是預防性司法保障權,其基本功能是排除、非法的東西,推行法律的價值,現公平和正義,構築誠信社會,輔助功能是對公事項進行引導、明、監督、溝通,明其性和合法性,保障當事人合法權益的現。
  14. The guangxia event shocked the china securities market and the accounting ( auditing ) markets, while the anron event caused stock market and accounting market crises in america. falsity in the financial reports from listed companies come to be an obtrusive problem to the capital markets. truthfulness in the financial information of listed companies greatly abstracts many people in the securities industry

    「銀廣夏」事件震撼了中國券市場和會計(審計)市場, 「安然」事件引發美國券市場和會計市場的危機,上市公司財務信息成為近年來妨礙資本市場發展的一個突出問題,上市公司財務信息的性引起券業內人士的極大關注。
分享友人