真言實語 的英文怎麼說
中文拼音 [zhēnyánshíyǔ]
真言實語
英文
tell the truth; what one says is true-
Based on past researches on interpersonal perception and d. c funder ' s realistic accuracy model, this research examined the characteristics of interpersonal perception in internet chatting, including accuracy of interpersonal perception ( self - other agreement ), meta - accuracy, moderators of accuracy and meta - accuracy, the differences among self - ratings, other - ratings and metaperception, and moderators of likability. 84 undergraduate and graduate students interacted in internet by oicq one to one for thirty minutes, then completed a self - edit internet chatting questionaire including ratings on cattell ' s 16 personality traits and so on. the results showed that : ( 1 ) in internet chatting, perceivers were able to judge targets ' s some personality traits with some extent accuracy
本研究在過去人際知覺研究的基礎上,以funder的現實的精確性模型為主要的理論依據,以84位在校大學生和研究生為被試,以卡特爾的16種人格特質為人格評價特質,採用自編的網上聊天的調查問卷以及人格特質特徵的評價量表,考察了網際網路網上聊天中的人際知覺的特點,其中主要包括網上聊天的人際知覺的精確性、元精確性、影響精確性和元精確性的因素(性別、與性別相關的刻板印象、知覺者和知覺對象的人格特點、網上聊天內容的真實程度、特質的可觀察性、社會期望值以及只憑言語內容來推斷某種特質的難易程度) 、自評和他評以及元知覺間的相互差異、影響聊天者受喜歡程度的因素。At its best, it is a compendious, portmanteau - like repository that captures “ the concrete, everyday, corporeal nature of life ”
最好的小說語言簡明,卻能包羅萬象,抓住日常生活真實、具體而實在的本質。Paralleled with literature, narrow sense articles have special characteristics such as reappear thingness essence, reflect subject and impersonality directness and definitude, the normative writing structure and language
摘要與文學文體並列的狹義文章,其特徵可概括為:再現客觀現實的本真性;反映主客觀的直接性、明確性:篇章結構、語言的規范性。Verily many things are wondrous, and haply tales decked out with cunning fables beyond the truth make false men ' s speech concerning them
許多事情卻是神奇,偶爾一些傳說為那狡詐的謊言修飾,超出了真實,讓人們言及時也語犯虛妄。In different levels there lies these six aspects among which the authenticity and persistence of mind is rooted in the ground, whereas the consistency between actions and speeches is located on the top, and the others are accordingly interlaid between them
這六個方面處于不同的層次,其中心意的真實性和一貫性處于最深層,行動與言語的一致性處于最表層,其他方面居間。A short, pithy saying in frequent and widespread use that expresses a basic truth or practical precept
諺語經常而廣泛使用的短小、精悍的格言,表明一個基本的真理或實用的箴言That is to say, when a calamity happen, the local government suppress the truth in public or stealthily for some reason, they either play down its truth or do some subreption in order to make common people in dark, which will result in rumor and scandal being spread about
即災難事故發生后,當地政府由於種種原因或明或暗地壓制報道,或者是大事化小、小事化了,或者歪曲事實真相糊弄老百姓,造成當地群眾對有關親身利益的身邊災情含糊不清,甚至一無所知,從而導致流言蜚語盛行。( 3 ) as to the study on the organizational function, the findings are : a ) the in - service teachers and the pre - service teachers " underlying attitude towards the students are comparatively imperious than that of the prizewinners in fine - quality classroom competitions ; b ) the relationship between the prizewinners and the students are comparatively equal, but their underlying attitude towards the students is so polite that they lose the real attitude towards the students as they do in the real situation of efl classroom, c ) the prizewinners " language range seems richer than the other two kinds of teachers
( 3 )就指令語所表達的語言功能而言,實習教師和擰洶教師對沁。們兒態度較優質課教師的態度要「專制」些;然而,盡管憂質課教vllj 『 j 。 j 『生的關系較為平等,在課堂上他們給予學生更多亡由選抒的機全,但是他們對學生的態度似乎過于禮貌,從而出左了真實課堂教於, nj氣氛。Lord hurd carefully charts the road he took to conversion ; he was a politician who spurned rhetoric and tried to avoid prejudice, preferring the solid virtues of fact and evidence
赫德爵士認真審視了皮爾轉變觀念的過程,認為皮爾是一個不屑花言巧語、努力消除偏見、注重事實與證據的政治家。Pretty soon, we may even live up to the bragging motto i made up for our posters and web site : beijings premier blues and jam band
不久之後,我們可能真的能實現我在海報和網站上放出的豪言壯語: 「北京一流的藍調和爵士樂隊」 。However, most students " writings follow the same pattern, with very little independent thinking, nor any personal emotions and creative use of language
然而,學生作文千篇一律、千人一面的現象盛行。作文中沒有學生自己的思想,沒有真情實感,也沒有自己的語言。There was too much to be thought, and felt, and said, for attention to any other objects. she soon learnt that they were indebted for their present good understanding to the efforts of his aunt, who did call on him in her return through london, and there relate her journey to longbourn, its motive, and the substance of her conversation with elizabeth ; dwelling emphatically on every expression of the latter which, in her ladyship s apprehension, peculiarly denoted her perverseness and assurance ; in the belief that such a relation must assist her endeavours to obtain that promise from her nephew which she had refused to give
實在無心去注意別的事情,她馬上就認識到,這次雙方所以會取得這樣的諒解,還得歸功於他姨母的一番力量,原來他姨母回去的時候,路過倫敦果真去找過他一次,把她自己到浪搏恩來的經過動機,以及和伊麗莎白談話的內容,都一一告訴了他,特別把伊麗莎白的一言一語談得十分詳細,凡是她老人家認為囂張乖癖厚顏無恥的地方,都著重地說了又說,認為這樣一來,縱使伊麗莎白不肯答應打消這門親事,她姨倒一定會親口承諾。The child learner will practice and in turn learn how to be able to communicate using over 12 major themes, under which there are more than 70 topics in contexts
所謂「真實語料」是呈現了12大主題及超過70餘種生活情境,讓每一位學生更有自信地做不同形式的表達,以順應實際語言的使用需求。Minor details like the sleeping passengers on the bus or the constant humming of the characters are also taken care of delicately. it is a very careful and accurate observation of the cultures and social problems of contemporary japan. takenaka has visualized a cinematic world that is full of his own comical style yet plausible
另外,編導在細節上的處理亦有富創意的構思,例如片中人皆無時無刻在自言自語地哼歌、巴士上的乘客都在睡覺等,這些都不是影響大局的設計,但卻能把這個電影世界變得更豐富立體、更真實可信。First the author discusses the significance of the rapid developing multimedia and network technology in relation to the vocabulary expansion of high school students from the perspective of reforming language teaching and learning under the guidance of modern educational technology ; analyzes the importance to enlarge the students " vocabulary ; raises the problems existing at present in traditional language teaching and learning at high school and considers it necessary to revolutionize this situation under the development of multimedia and network
作者認為,隨著多媒體及網路技術等現代科技的發展,為學習外語提供了真實語言環境,外語學習的環境與條件得到了極大的改善與提高。因此,藉助多媒體及網路技術從多個層面分析研究我國高中學生的英語詞匯學習策略,將對提高現階段的高中英語教學效率具有一定的積極意義,為高中生將來成功地學習和運用外語奠定良好的基礎提供積極的幫助。Secondly, the author from thinks the aspect of psychology that writing with true feelings is a movement of words, a kind of re - creation of solving problems as well as a show of standard healthy of the inner world that is a writing of truth, goodness and beauty. in the end, the author elaborates on the aspect of the teaching of writing, he considers writing with true feelings as a teaching model, not a real language practice. and it is different from literature writing. it is just a unity of the contents and speech stytle, rather than the so called reality in philosophy
其次從心理層面來解讀,認為「真情實感作文」是言語活動,是解決問題的類創造,是常態健康的內心世界表述,即是真的、善的、美的作文。最後從作文教學層面來解讀,認為「真情實感作文」是教學模擬、不是真實的言語實踐,且不同於文學創作活動,更不是哲學上的「真實」 ,只是言語內容與言語形式的統一體。Per channel, and the result from ti ' s software simulator in ccs ( code composer studio ) is given, putting forward the principles and difficulties of realization of this algorithm. the recovered music signal is very close to the original signal and they are difficult to tell apart. in this paper a scheme of real - time implementation for this algorithm is discussed
本文敘述了mpeglayer音頻壓縮編解碼器的演算法及模擬實現研究,用c語言實現了的高保真音樂信號64kbps每聲道的非實時解碼,並在ti的ccs ( codecomposerstudio )系統中的軟體模擬器上進行實時研究,提出了該演算法在具體實現中的要點和難點。The abilities to elaborate, paraphrase, clarify, summarize, mediate and reach decisions, which are important aspects of successfully using different language modes, are all learned and reinforced through cooperative instruction. in a word, implementing cooperative instruction in middle school class can not only promote students " communicative competence but also lead to their advanced cognitive development
在中學英語教學中開展合作教學能夠發展學生的綜合語言運用能力,增加學生參與課堂的機會,真正實現學生的主體地位,使得語言學習過程成為學生形成積極情感態度、自主學習能力以及提高跨文化意識的過程。Tbl aims at providing opportunities for the learners to experiment with and explore both spoken and written language through learning activities which are designed to engage learners in the authentic, practical and functional use of language for meaningful purposes
「任務型」教學的目的是給學生提供實踐的機會,通過設計的任務活動使他們能在口筆頭上參與到真實的以意義而不是以形式為目的的語言實際操練之中。The vocabulary abstracted from corpus shows clearly that chinese lexicons compose of words at the two layers of langue and parole, which mutually infiltrate
源於真實語料的詞表清楚反映出斷代詞匯由語言詞和言語詞兩個層面構成,兩個層面的詞語之間有著互滲作用。分享友人