砰地 的英文怎麼說

中文拼音 [pēngde]
砰地 英文
slap
  • : 象聲詞(形容撞擊或重物落地的聲音) bang; thump; thunder; zap
  1. He banged the chair against the wall.

    他把椅子往墻上砰地一摔。
  2. The book fell to the floor with a bang.

    砰地一聲落到板上。
  3. A door shuts with a bang and curtains billow into the room.

    房門砰地一聲關上了,窗簾被風翻卷著吹向屋內。
  4. The bottle cap popped off and he got an eyeful of seltzer.

    瓶蓋砰地一聲打開,噴得他滿眼都是礦泉水。
  5. The crack of dalleson's carbine sounded again.

    達爾生的卡賓槍又砰地響了。
  6. She chunked the safe.

    砰地一聲關上了保險箱。
  7. The steel door opened with a clang.

    鋼門砰地打開了。
  8. The rain came then: a sudden deluge which pounded on the roof and against the windows.

    那時傾盆大雨降臨了,砰地敲擊著屋頂和窗戶。
  9. The gun discharged into the ground.

    槍掉到砰地一聲走了火。
  10. Heywood plops his tray down, sits. the men start pulling out cigarettes and handing them down

    海沃德砰地一聲撂下盤子,坐了下來。大家紛紛掏出香煙,放到桌子上。
  11. Mr. loker brought down his fist with a thump that fully explained the hiatus.

    洛克先生的拳頭砰地一聲落在桌子上,充分說明了他後半句的意思。
  12. Meretricious finery to deceive the eye

    砰地敲著欄稈。
  13. The workman plonked down his heavy bag of tools

    那個管道工把他沉重的工具袋砰地一聲放在下。
  14. When mrs. richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him.

    當理查茲夫人向他走去時,他把門砰地一關逃掉了。
  15. Either sign me up on a blank contract with no strings attached or else, ” and i took out a hammer and a rolling pin and banged on the table

    你要麼接受我,要麼拉倒, 」我拿起一個錘子和圖釘,砰地一聲敲在桌子上。
  16. At the second course, with the gigantic sturgeon at the sight of which ilya andreitch flushed with shamefaced delight, the footman began popping corks and pouring out champagne. after the fish, which made a certain sensation, count ilya andreitch exchanged glances with the other stewards

    在端出第二道菜大鱘魚拼盤時,伊利亞安德烈伊奇看見鱘魚,歡喜而又靦腆得面紅耳赤,僕人開始砰地打開瓶塞,在斟香檳酒了。
  17. She slammed the door behind her.

    那個女子砰地把門關上走了。
  18. Kessler slammed the door in the janitor's face.

    凱斯勒當著管理員的面砰地關上了房門。
  19. At that instant the door, the dreadful door at which pierre had gazed so long, and which had opened so softly, was flung rapidly, noisily open, banging against the wall, and the second princess ran out wringing her hands. what are you about ? she said, in despair

    這時分,那扇房門素來都是輕輕打開的令人可怖的房門,皮埃爾久久望著,房門忽然砰地一聲被推開了,撞到墻壁上,公爵的二小姐從那裡跑出來,把兩手舉起輕輕一拍。
  20. They banged away at the enemy

    他們砰地射擊敵方。
分享友人