破臉 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎn]
破臉 英文
turn against sb. ; fall out
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  1. My dear kitty told me today that she would dance in a deluge before ever she would starve in such an ark of salvation for, as she reminded me blushing piquantly and whispering in my ear though there was none to snap her words but giddy butterflies, dame nature, by the divine blessing, has implanted it in our heart and it has become a household word that il y a deux choses for which the innocence of our original garb, in other circumstances a breach of the proprieties, is the fittest nay, the only, garment

    吾之情婦基蒂今日相告,伊情願舞于洪水中,亦不願在救命方舟中挨餓。何耶?伊對予傾訴雲此時,盡管除翩翩起舞之蝴蝶,絕無偷聽者,伊依然色紅漲,附耳低語:吾曹生就無垢之肌膚,換個情況必將導致壞禮儀,然而在二種場合下180 ,會成為唯一之可身衣裳。
  2. But the whole effect is spoiled when i look at them - at tetralani, five feet ten in her stocking feet and weighing a hundred and ninety pounds, and at barillo, a scant five feet four, greasy - featured, with the chest of a squat, undersized blacksmith, and at the pair of them, attitudinizing, clasping their breasts, flinging their arms in the air like demented creatures in an asylum ; and when i am expected to accept all this as the faithful illusion of a love - scene between a slender and beautiful princess and a handsome, romantic, young prince - why, i can t accept it, that s all

    可是我一看見他們倆,整個效果就壞了。我看特綽蘭尼,兩條胖腿,身高五英尺十英寸,體重一百九十磅再看巴瑞羅,只有可憐的五英尺四英寸,一張油光光的,一副鐵匠般的胸脯,卻矮墩墩,不夠尺寸。再看看這一對,裝腔作勢,抓著胸脯,像瘋人院的狂人那樣在空中揮舞著兩條胳膊,卻要我承認那是一個美麗窈窕的公主跟一個英俊瀟灑的年輕王子的戀愛場面嗨,我就是接受不了,只能接受不了。
  3. His disfigured face was like some avenging nemesis of gargoyle design.

    他那張了相的,活象面目猙獰的復仇之神。
  4. I see beautiful people, i read broken faces

    我看見美麗的人,我解讀碎的龐。
  5. Pulling a dirty rag from his breeches pocket, he rubbed it clumsily over her face, then pinched her nose between its folds.

    他從褲袋裡摸出一塊骯臟的布,笨拙地擦著她的,然後將布摺起來捏住她的鼻子。
  6. The face of the other is in the world, a thing among things, and yet its very expressivity breaks through or interrupts its mundane, phenomenal form

    在世之他者之,處身事物之間,其真正的表現性卻突或中斷了其世俗(性、現實性) , (而成為)現象的形式。
  7. Yet i was glad at first - she deserved punishing for pushing me : but when papa was gone, she made me come to the window and showed me her cheek cut on the inside, against her teeth, and her mouth filling with blood ; and then she gathered up the bits of the picture, and went and sat down with her face to the wall, and she has never spoken to me since : and i sometimes think she can t speak for pain

    但是一開頭我是挺喜歡的-她既推我,就活該受罪。可是等到爸爸走了,她叫我到窗子前面,給我看她的口腔被牙撞了,她滿口是血然後她把相片的碎片都收集起來,走開了,對著墻坐著,從此她就再也沒跟我說過話:我有時候以為她是痛得不能說話。
  8. Madame danglars threw a rapid and inquiring glance which could only be interpreted by monte cristo, around the court - yard, over the peristyle, and across the front of the house, then, repressing a slight emotion, which must have been seen on her countenance if she had not kept her color, she ascended the steps, saying to morrel, " sir, if you were a friend of mine, i should ask you if you would sell your horse.

    只有基督山一個人能看懂這一個眼的意義。她在用她的眼光擁抱前庭廊柱和房子的正面然後,壓制住內心微微的激動,不讓色變白,以免被人識,她走上了臺階,對莫雷爾說道: 「閣下,假如您是我的朋友的話,我想問問您願不願意把您的那匹馬賣給我。 」
  9. The razor slipped and cut my cheek.

    剃刀一滑把我給割了。
  10. He wore a large brown mantle, one fold of which, thrown over his left shoulder, served likewise to mask the lower part of his countenance, while the upper part was completely hidden by his broad - brimmed hat. the lower part of his dress was more distinctly visible by the bright rays of the moon, which, entering through the broken ceiling, shed their refulgent beams on feet cased in elegantly made boots of polished leather, over which descended fashionably cut trousers of black cloth

    他穿著一件棕褐色寬大的披風,下擺的一角掀起蓋住了他的左肩,象是故意用它來遮住下半部似的,而上半部則完全藏在他那頂寬邊的帽子下面,他的下半身著裝比較清楚,從屋頂上進來的明亮的月光,照出他的擦得雪亮的皮靴,皮靴上面是黑色的長褲,顯然他即使不是個貴族,也是上流社會中的人。
  11. A : things are getting ugly in here

    事情弄到已經快要撕破臉了。
  12. Things are getting ugly in here

    事情弄到已經快要撕破臉了。
  13. This week that similarity propelled them over the brink and into an unfraternal trade dispute

    本周這種相似促使這對兄弟撕破臉皮,引發貿易分歧。
  14. The argentina international is returning to europe after six months on - loan at boca juniors and has little future at the yellow submarines after falling out with management

    這名阿根廷球星租借至博卡六個月後,重新回到了歐洲。然而他已經與潛水艇管理層撕破臉皮以致他幾乎不再可能留在球隊。
  15. " i can ' t deny arsenal deserved to win the match, " sir alex told sky sports. " we had some chances, particularly in the first half we had some excellent opportunities but not enough to win the match

    阿森納配的上勝利,弗格森第少見的服輸,是對溫格這個老對手真的佩服了,還是根本沒有必要和以前一樣撕破臉皮?
  16. They bitterly separated in 2000 and francesco, still convinced that she was responsible for the broken marriage, refused to make support payments demanded by italian courts and repeatedly appealed against them

    兩人在二年撕破臉分居,深信婚姻裂都是妻子之過的法蘭西斯可,拒絕支付義大利法院要他付給妻子的贍養費,並一再為此提出上訴。
  17. He fitted the book roughly into his inner pocket and, stubbing his toes against the broken commode, hurried out towards the smell, stepping hastily down the stairs with a flurried stork s legs

    他把書胡亂塞進內兜,腳趾尖撞在破臉盆架上,朝著那股氣味的方向奔出屋子,以慌慌張張的白鸛般的步子,匆忙沖下樓梯。
  18. I tried to spare you. you will do me the justice to admit that.

    我原不想跟你破臉,這你也得承認。
  19. She ' ll even see my gross and hideous face

    她甚至會看到我這張破臉
  20. It is said that parents and children should not request each other to uphold righteousness, for that would break the natural affection between them

    所謂父子之間不責義,就是怕彼此扯破臉,而傷了父慈子孝的天性。
分享友人