社會主義工業化 的英文怎麼說

中文拼音 [shèkuàizhǔgōnghuà]
社會主義工業化 英文
socialist industrialization
  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 社會主義 : socialism
  • 社會 : society
  1. Presently has to emphatically take eight methods for it : taking township project for locomotive to earnestly do well the general grogram on new countryside and new pasture construction ; fulfilling " six great engineering " to accelerate township ' s basic facilities construction of new countryside and new pasture and reinforce socialistic affairs development ; implementing " transformation 、 expansion and promotion " three strategies to increase production and lift efficiency of agriculture and stock breed and raise farmers and nomads ' incomes ; accelerating policy support and financial investments to strengthen the development impetus in countryside and pasture ; further do well program work to lay fundament for prodding the economy rapidly developed in new countryside and new pasture ; enhancing farmers and nomads ' skill training to bring up a group of socialistic new - type farmers and nomads who being cultured, skillful and understanding managements ; entirely deepen the reform in countryside and pasture to enhance the driving force and vitality of development of new countryside and new pasture ; realistically respect and protrude the main body position of farmer and nomad to basically change their traditional value concepts on production and livelihood

    目前要著力採取八項措施:以村鎮規劃為龍頭,認真做好新農村新牧區建設總體規劃;實施「六大程」 ,加速新農村新牧區村鎮基礎設施建設和發展;實施「轉變、拓展、提升」三大戰略,加速農牧增產增效和農牧民增收;加大政策扶持和資金投入力度,增強農牧區發展的動力;進一步做好項目作,為推動新農村新牧區經濟快速發展打好基礎;加速農牧民技能培訓,造就一批有文、懂技術、經營的新型農牧民;全面深農村牧區改革,增強新農村新牧區發展的動力和活力;切實尊重和突出農牧民的體地位,從根本上轉變農牧民傳統的生產、生活方式和價值觀念。
  2. I think so, mr. wang, with english as a tool, we will probably be able to speed up the pace of reconstruction and the socialist modernization of agriculture, industry, national defense and science and technology.

    王先生,我也是這樣想。以英語作具,我們可能加快我們在、農、國防及科技方面的改革和現代
  3. Article 1 the present regulations are enacted in order to define the quality responsibility for industrial products ( " products " for short hereinafter ), safeguard the legitimate rights of the customer and consumer ( " customer " for short hereinafter ), ensure the healthy development of commodity economy in a planned way, and promote socialist modernization

    第一條為了明確產品(以下簡稱產品)質量責任,維護用戶和消費者(以下簡稱用戶)的合法權益,保證有計劃的商品經濟健康發展,促進現代建設,特制定本條例。
  4. Dpr korea s development strategy of

    發展戰略與社會主義工業化
  5. Trial discussion on the idea : the socialist industrialization must be kept in time with

    試論社會主義工業化必須與時俱進
  6. Second, unless it has reserve funds, the state will not be able to concentrate financial resources on socialist industrialization and socialist transformation

    第二,有了后備力量,國家財政才能集中力量保證社會主義工業化改造的需要。
  7. Aiming to realize chinese socialist industrialization and modern agri - culturalization, cooperative transformation of agriculture was carried out in rural areas as a great revolution to reform private ownership of means of prodution and build the socialist system

    合作運動是為了實現社會主義工業化,農現代,我黨在農村實行生產資料私有制的改造,建立制度的一項偉大革命。
  8. Various party organization should take education and choose seriously highly the job of outstanding and young cadre, according to the cadre the 4 fundamentals that change guiding principle and have both ability and moral integrity, education and choose successor, the socialistic career that makes revolutionist of older generation proletariat is initiated is healthy, succeed somebody

    各級黨組織都要高度重視培養和選拔優秀年輕幹部的作,按照幹部四方針和德才兼備的原則,培養和選拔接班人,使老一輩無產階級革命家開創的興旺發達,后繼有人。
  9. The thesis holds that the first - generation leaders had accumulated a wealth of experience and lessons, and laid a foundation for the chinese modernization ; the second - generation leaders had started the modernization drive in a comprehensine way, opened up the socialist road with chinese characteristics, and begun a historic leap of modernization ; the third - generation leaders initated a new prospect of the chinese socialist modernization drive by judging the hour and sizing up the situation, catching the opportunity, deepening the reform and greeting the challenges

    摘要文章認為,第一代領導人為中國的現代積累了寶貴的經驗教訓,做了奠基性的作;第二代領導集體全面啟動了現代建設的宏偉事,開辟了建設有中國特色的道路,開始實現現代建設的歷史性飛躍;第三代領導人在國際風雲變幻之際,審時度勢,抓住機遇,深改革,迎接挑戰,開創了中國現代建設的新局面。
  10. News transmitting regulation is a very important part of social government. its basic function is to bead and coordinate the news medium to work correctly and effectively, guide public opinion, balance people ' s psychology, put the masses " emotions in good order, stimulate rigor of working, in order to deepen reform, accelerate development, safeguard stability, push the cause of chinese characteristic socialism, supply it with powerful sustain of public opinion, build good atmosphere of opinion

    新聞傳播調控是管理的一個極其重要的方面,其基本職能是指導協調新聞媒體正確有效地開展作,引導輿論,平衡人們心態,理順群眾情緒,激發作活力,為深改革,促進發展,維護穩定,推進中國特色,提供有力的輿論支持,創造良好的輿論環境。
  11. He also made deep thinking about the development stages of china ' s socialist construction and made great new contribution to the theory of socialist modernization. he pointed out the importance of developing production and exchanging of goods, and necessity of attaching importance to law of value. besides, he made active, and valuable exploration of economic system reform ; third, he applied the political theory of marxism leninism in china and " createdlhe socialist democratic and poiitical system which is suitable to china

    提出經濟建設和經濟體制問題的新思路:強調全黨作重心轉移到經濟建設上來,集中力量發展生產力,推動全面進步;提出中國道路是中國建設道路的基礎和要課題,開辟了「以農為基礎,以導」的中國道路;對我國建設發展階段問題進行深刻思考,對現代理論作出了新貢獻;提出要發展商品生產和商品交換,重視價值規律的作用;對經濟體制的改革進行了積極有益的探索。
  12. Article 1 this law is formulated in accordance with the constitution in order to protect the position of trade unions in state political, economic and social life, to clarify the rights and obligations of trade unions and to enable them to play their proper role in the development of china ' s socialist modernization

    第一條為保障在國家政治、經濟和生活中的地位,確定的權利與務,發揮現代建設事中的作用,根據憲法,制定本法。
  13. On the whole, it is no exaggeration to say that this is a team consisting of teachers of high political, idealistic and professional qualities. in then - long time work of teaching the " two courses ", they have exerted their utmost efforts to make our country prosperous and strong, and they have made great contributions to cultivate thousands of qualified people of abilities for the construction of the socialist modernization career, and they have done a lot for the construction of material and spiritual civilization

    整體上說,這是一支政治素質、思想素質、務素質和心理素質等方面都過硬的隊伍,他們在長期的「兩課」教學和思想政治作中,為祖國的富強和民族的振興嘔心瀝血,默默奉獻,為我國現代建設事培養了成千上萬的合格的高層次人才,並為促進我國物質文明建設與精神文明建設同步發展做出了突出貢獻。
  14. After the establishment of academic degree system, the work that the university has done in training administrative structure as well as institution construction and theoretical study on postgraduate ' s education has made its academic degree and postgraduate ' s education form the training mechanism of advanced specialists which toughly keeps up with the socialist modernization

    學位制度建立以後,學校在研究生培養作;管理機構與制度建設;研究生教育理論研究等方面作出了諸多努力,使得學校的學位與研究生教育逐漸形成為與現代建設事聯系緊密的高級專門人才培養機制。
  15. As the main force of socialist modernization, as the intellectual resources pursued by all countries at the same time, the youth intellectuals will make a great importance on the success or failure of the project of our party, the great rejuvenation of the chinese nation and development of our country, considering if they can distinguish between right and wrong, also if they are guided by appropriate political directions and if they are high - minded and farsighted in the situations full of complexity, diversity and uncertainty

    青年知識分子作為現代建設的力軍和各國爭相獲取的智力資源,在復雜、多元和不定的全球背景下,面對西方意識形態滲透能否明辨是非,具有正確的政治方向、先進的思想和高尚的道德情操,將直接影響黨的事的成敗,影響到民族的振興和國家的發展。因此,面對新形勢,研究如何充分利用機遇,積極應對挑戰,做好青年知識分子的思想政治作,對於我國具有重大的現實意
  16. Suggestions are put forward by the author of this paper : to develop the agricultural futures market of china according to its own situation ; to make greater efforts to develop the industrial futures market ; to develop the monetary futures with caution ; to speed up the formulation of pertinent regulations and laws, especially the drafting of law of futures

    為了解決和改善中國期貨市場目前存在的問題,更好地服務于現代建設,為全面建設小康做出應有的貢獻。建議:根據中國國情積極發展農產品期貨品種;大力發展品期貨品種;謹慎發展金融期貨品種;加快相關法律法規制定,要是盡快制定頒布《期貨法》 。
  17. It was the objective requirement of market economy development and scientific - technical progress, here again the inexorable trend of human integrated development and social progress that agriculture surplus labor to city transfer, to city obtain employment or even settle, as well as

    通過對我國農剩餘勞動力現狀的分析,作者提出:順利實現農剩餘勞動力的轉移是當前我們作的最緊迫任務,也是我國在現代建設中所提出的必然要求。
  18. Unyielding efforts will be made to ensure that our party is forever the vanguard both of the chinese working class and of the chinese people and the chinese nation as well as the core of leadership in building socialism with chinese characteristics and that it always represents the development trend of china ' s advanced productive forces, the orientation of china ' s advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the chinese people

    通過鍥而不舍的努力,保證我們黨始終是中國人階級的先鋒隊,同時是中國人民和中華民族的先鋒隊,始終是中國特色的領導核心,始終代表中國先進生產力的發展要求,代表中國先進文的前進方向,代表中國最廣大人民的根本利益。
  19. Undertake thought morality and technical business, scientific culture is taught, it is socialistic modernization, especially the pressing requirement that new technical revolution raises to broad worker

    進行思想道德和技術務、科學文教育,是現代建設、尤其是新的技術革命對廣大職提出的迫切要求。
  20. Article 37 scientific and technical workers constitute an important force in the socialist modernization drive

    第三十七條科學技術作者是現代建設事的重要力量。
分享友人