社會主義道路 的英文怎麼說

中文拼音 [shèkuàizhǔdào]
社會主義道路 英文
le vie del socialismo
  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • 社會主義 : socialism
  • 社會 : society
  • 道路 : road; way; path
  1. The widening of the gap gives great influence on people ' s minds. some people begin to doubt that " is it possible for china to achieve its purpose of the common prosperous ? " they take a dubitable attitude towards the socialist road with chinese characteristics

    這種現象的產生,在人們的思想上引起了強烈的反響,也造成了很大的混亂,有人據此提出「中國能否實現共同富裕目標」的疑問,懷疑有中國特色的社會主義道路
  2. Take great strides along the road to

    沿著有中國特色的社會主義道路闊步前進
  3. Road of socialism with chinese characteristics

    有中國特色的社會主義道路
  4. Take great strides along the road to socialism with

    沿著有中國特色的社會主義道路闊步前進
  5. No one can stop us from taking the socialist road

    沒人能阻止我們走社會主義道路
  6. Marx ' s theory on world history and socialist road in china

    理論與中國的社會主義道路
  7. We are advancing along the socialist road

    我們正沿著社會主義道路前進。
  8. We must keep firmly to the socialist road

    我們必須堅持走社會主義道路
  9. Building the socialism with chinese characteristics is a succeeful road

    重要思想與中國特色社會主義道路
  10. The road of socialism with chinese characteristics is becoming ever broader

    中國特色社會主義道路越走越寬廣
  11. The struggle against economic crime is one way of ensuring that we keep to the socialist road and realize the four modernizations

    打擊經濟犯罪活動的斗爭,是我們堅持社會主義道路和實現四個現代化的一個保證。
  12. Take great strides along the road to socialism with chinese characteristics

    沿著有中國特色的社會主義道路闊步前進
  13. History has eloquently proved that socialism with chinese characteristics, a road that we have been following all along, is the only right path that leads us forward

    歷史雄辯地證明,我們所走的中國特色社會主義道路是唯一正確的
  14. The thesis holds that the first - generation leaders had accumulated a wealth of experience and lessons, and laid a foundation for the chinese modernization ; the second - generation leaders had started the modernization drive in a comprehensine way, opened up the socialist road with chinese characteristics, and begun a historic leap of modernization ; the third - generation leaders initated a new prospect of the chinese socialist modernization drive by judging the hour and sizing up the situation, catching the opportunity, deepening the reform and greeting the challenges

    摘要文章認為,第一代領導人為中國的現代化事業積累了寶貴的經驗教訓,做了奠基性的工作;第二代領導集體全面啟動了現代化建設的宏偉事業,開辟了建設有中國特色的社會主義道路,開始實現現代化建設的歷史性飛躍;第三代領導人在國際風雲變幻之際,審時度勢,抓住機遇,深化改革,迎接挑戰,開創了中國現代化建設的新局面。
  15. To take the road to socialism is to realize common prosperity step by step

    例2走社會主義道路,就是要逐步實現共同富裕。
  16. The native stories and novels which were created by zhou li - bo reflected vividly and really the true time theme of socialist new rural construction in the time of 1950 ' and 1960 ' with content of cmbination of political events and literature artistic methods however, his novel also displayed the farmers high spirit of taking socialist road and the errors of this historical advance

    摘要周立波的鄉土小說採取寓政治風雲於民俗風情的藝術表現方法,充分真實地、生動形象地反映了我國20世紀五六十年代新農村建設的時代題、農民群眾走社會主義道路的精神風貌和這一歷史進程中存在的失誤。
  17. Our party must stand firm in the forefront of the times and unite with and lead the chinese people of all ethnic groups in accomplishing the three major historical tasks : to propel the modernization drive, to achieve national reunification and to safeguard world peace and promote common development, and in bringing about the great rejuvenation of the chinese nation on its road to socialism with chinese characteristics

    形勢逼人,不進則退。我們黨必須堅定地站在時代潮流的前頭,團結和帶領全國各族人民,實現推進現代化建設完成祖國統一維護世界和平與促進共同發展這三大歷史任務,在中國特色社會主義道路上實現中華民族的偉大復興。
  18. To sum up, the fundamental reason behind all our achievements and progress since the reform and opening up policy was introduced is that we have blazed a path of socialism with chinese characteristics and established a system of theories of socialism with chinese characteristics

    改革開放以來我們取得一切成績和進步的根本原因,歸結起來就是:開辟了中國特色社會主義道路,形成了中國特色理論體系。
  19. In contemporary china, to stay true to socialism means to keep to the path of socialism with chinese characteristics

    在當代中國,堅持中國特色社會主義道路,就是真正堅持
  20. While carrying out reforms, we still adhere to the four cardinal principles, one of which is to keep to the socialist road

    我們現在進行一系列改革,仍然堅持四項基本原則,其中有一條就是堅持社會主義道路
分享友人