神道廟 的英文怎麼說
中文拼音 [shéndàomiào]
神道廟
英文
shinto shrine- 神 : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
- 道 : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
- 廟 : 名詞1. (舊時供祖宗神位或神佛、 歷史名人的處所) temple; shrine; joss house 2. (廟會) temple fair
- 神道 : 1 (關于鬼神禍福的說法) sayings about spirits and deities and fortune and disaster2 [口語] (神...
-
" we do not even know if they still exist, " insisted arvid. " the temple stands, but that is all. i doubt there is anyone left alive who knows the invocation.
「我們甚至不知道它們是否還存在。 」阿維德堅持道, 「神廟還在,但也僅此而已。我懷疑是否還有什麼活著的人懂那些咒語。 」Perhaps the rickshaw runner would know where the temple was
車夫大概會知道卡利女神廟在哪裡。Keep your eyes open and camera ready as you enter a time warp to capture images of timeless farming villages, hidden temples, ancient kingdoms teeming with gods, and the terai jungles teaming with wildlife
保持你眼睛的打開,準備好相機,因為你將進入時間的隧道,看到永恆的農業鄉村,隱藏的廟宇,遠古王國大量的神和護林人員以及野生動植物。Among the easiest to visit is man mo temple, located among the antique and art shops on hollywood road. it s one of the oldest and largest in hong kong, and is dedicated to kwan kung, the god of war, and man cheong, the god of literature
交通最方便的是文武廟,該廟位於古玩店林立的荷李活道,是香港最古老規模最大的廟宇之一,廟內供奉文神文昌及武神關公。Though we are told that in buddhism and christianity a woman has all the rights of a man, it is clear that she gets only second place. and it is doubtful whether a woman has ever even been as high as second place among many muslims. we cannot imagine that even in christianity a sister can reach the rank of pope
第二場是於七月二十八日在itn電視臺播出,當天正好是佛歷的月圓日,斯里蘭卡人非常重視這個節日,所有公司行號在這一天都休息,大家會去寺廟禮佛朝拜,這是一個十分神聖的日子,因為當初釋迦牟尼佛就是在這一天成道。The fishermen built a tin hau temple at hau kok to worship the heavenly goddess tin hau and pray for good luck
后角天後廟屯門是昔日的水道要沖,水上居民為求神靈庇佑,於後角建廟以祀天後。Being a strategic port, tuen mun attracted fishermen s communities in ancient times. the fishermen believed in the supernatural powers of the heavenly goddess tin hau and built a temple at hau kok in kau hui to worship the goddess and pray for safety
屯門是古時水道要沖,歷來是漁民聚泊之處,水上居民為求神靈庇佑,以冀平安,因此于舊墟的后角建廟以祀天後。Dao de yuan and bao an temple are two magnificent and famous temples in kaohsiung. most visitors to the jinshihhu will go to the temples for a look or worship
廟有道德院和覆鼎金保安宮兩座,外觀宏偉壯麗;內殿雕梁畫棟,皆為高雄市知名的廟宇,大多數來到金獅湖的遊客,必然會入內參觀或向神明頂禮膜拜。For chinese type building from on zang emperor cabinet temple with take off zang pay a debt of gratitude temple composition, road is taught with multiply buddhism join a temple, emperor cabinet temple consecrate jade emperor big emperor and zhu shen xiang, pay a debt of gratitude temple consecrate guanyin bodhisattva and other buddha picture
為漢式建築,由上奘皇閣寺和下奘報恩寺組成,道教與大乘佛教合一的寺廟,皇閣寺供奉玉皇大帝及諸神像,報恩寺供奉觀音菩薩及其它佛像。There were often statues lining the walkway leading to the temple. this statue is in the shape of a ram, the animal connected with the god amun
通常神廟前會有許多的小型雕像一個接一個連成線狀整齊的排在一起連成一條通往神廟的大道。這是個山羊雕像,是阿蒙神的神獸,與阿蒙神連在一起。The very popular wong tai sin temple in north - eastern kowloon is dedicated to a taoist deity and is built in traditional chinese architectural style
位於九龍東北部的黃大仙廟一直以來都香火鼎盛。它採用傳統的中國式建築,廟內供奉道教神明黃大仙。The tin hau temple is located in the heart of yau ma tei, which is commonly known as " yung shu tau ". the temple is divided into five sections, the largest of which is dedicated to tin hau, the taoist goddess of the sea
天後廟位於油麻地的中心(俗稱榕樹頭)廟宇分為五部分,其中為了紀念道教的海洋女神,即天後娘娘而興建的部分佔地最廣。Located in heung yip village, nam long shan road, wong chuk hang, the temple was rebuilt on a piece of land granted by the government in 1982, where the statue of tai wong ye was discovered during the early years of the century
黃竹坑大王爺廟位於黃竹坑南朗山道香葉村,由政府於1982年撥地重建的,該地正是民初大王爺神像被發現之處。The gentleman turned out to be philip starkman, a psychotherapist and lifestyle counselor with almost 40 years of experience in various forms of meditation and intensive practice in asian monasteries, temples and ashrams
原來這位男士是一位精神治療師兼生活方式顧問,曾修過各種打坐法門將近四十年,並曾在亞洲地區的一些修道院寺廟和道場精進修行。An ever - burning lamp stands before his statue in the colourful mid - 19th century man mo temple on hong kong island s hollywood road. meaning " civil and martial ", the temple is dedicated jointly to kwan tai and to the god of literature
位於香港荷李活道的文武廟,是19世紀的建築物,主要供奉文昌帝文帝和關帝武帝,其神像有長亮不熄的燈籠高照。The existing buildings include 6 palaces, 5 taoist temples, 11 temples, 1o cave temples and 12 bridges. they are scattered according to the description of how the taoist priest zhenwu became immortal which was recorded in a taoist scripture. with the surrounding beautiful natural sceneries, the buildings look more mystical and solemn
現存六宮五觀十一庵十處巖廟十二座橋梁,這些建築按照道經中真武修煉升仙的故事布局,藉助武當山奇異的自然風光,更加莊嚴威武神秘玄妙。According to the administrative tablets from the city of shurupak, the cite - state distributed small share fields to its citizens but the heads of the state and temples achieved the large fields
根據舒如帕克出土的早期城邦的經濟管理檔案,我們知道國家把小塊土地分給公民作為份地,但是首腦和諸神廟獲得了大塊土地。This article deals with the religious specialists ( buddhists, taoists, spirit - mediums ) who were hired during the late imperial period to live permanently within temples and provide regular services there
摘要這篇文章主要研究明清受雇常駐于廟宇以提供一般儀式服務的神職人員(包含僧人、道士及靈媒) 。Notable temples in hong kong include the wong tai sin temple, named after a taoist deity, wong tai sin, located in the wong tai sin district in kowloon
九龍黃大仙區的黃大仙祠,以道教神明黃大仙命名,是本港著名的廟宇之一。Among the temples that could afford to hire a temple manager, some temple leaders chose not to hire anyone ; others chose to employ a cleric ( taoist or buddhist ), called zhuchi, while yet others chose to employ a lay manager, called miaozhu
有些廟宇主事人員選擇不僱用任何人,有的則可選擇僱用具神職身份(僧人或道士)的專家作為住持,或是不具神職身份的廟祝。分享友人