禍中得福 的英文怎麼說
中文拼音 [huòzhōngdefú]
禍中得福
英文
good luck sometimes comes out of a calamity. ; good comes out of evil-
State of war and sovereignty states are the two opposite ends of the spectrum of hobbesian predicament. ( 3 ) a critical - oriented political education, which advances by and to everyone in the society to identify the harmful capacities of fear and pride and to transform them into the beneficial ones, provides a reliable way to deliver from hobbesian predicament and to open the gate to a possible better political order
自然狀態猶如群居生活中的原色,只有深淺之分,而無存滅之實,人群生活之樣貌與福禍,便在自然狀態與政府治理之兩端持續拉扯起伏,其中的關鍵力量在於每個人的恐懼與驕傲是否獲得內外在力量的掌握,宛如利維坦之雙足,須協調一致,始能穩立而成巨大的驕傲之王。Her divorce with henry was considered a blessing in disguise as he was arrested as a criminal afterwards
她和亨利離婚被視為禍中得福,因為他后來因犯罪被逮捕了。Upon the whole, here was an undoubted testimony, that there was scarce any condition in the world so miserable, but there was something negative or something positive to be thankful for in it ; and let this stand as a direction from the experience of the most miserable of all conditions in this world, that we may always find in it something to comfort our selves from, and to set in the description of good and evil, on the credit side of the accompt
但是,即使在這樣的處境中,也禍福相濟,有令人值得慶幸之處。我希望世上的人都能從我不幸的遭遇中取得經驗和教訓。那就是,在萬般不幸之中,可以把禍福利害一一加以比較,找出可以聊以自慰的事情,然後可以歸入賬目的"貸方金額"這一項。
分享友人