租約或合同 的英文怎麼說

中文拼音 [yāohuòtóng]
租約或合同 英文
leaser or contracts
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • 租約 : lease
  1. The assignee who has paid off all the ratable value for the land in accordance with this contract and has obtained the right to use the land by acquiring the liscense for state - owned land, is entitled to transfer, lease, mortage all or part of the right to use the land hereto this contract, whereas the assigner with the similar qualifications has the priority to bear the assignment

    受讓人按照本定已經支付全部土地使用權出讓金,領取《國有土地使用證》 ,取得出讓土地使用權后,有權將本項下的全部部分土地使用權轉讓、出、抵押,在等條件下,出讓人享有優先受讓權。
  2. When conduction building relet, should notice the following : 1, when building relet, must conclude relet contract, and relet contract must classics original letter is written agree, also should deal with register put on record formalities ; 2, the termination of relet contract date must not rent what the contract sets to end date formerly more than, but the except that lessor and relet both sides negotiate an agreement ; 3, during relet, change of the original contract that rent, remove or stop, relet contract also is changed accordingly subsequently, remove or stop

    在辦理房屋轉時,應注重以下幾點: 1 、房屋轉時,必須訂立轉,而且轉必須經原出人書面意,也要辦理登記備案手續; 2 、轉的終止日期不得超過原規定的終止日期,但出人與轉雙方協商定的除外; 3 、轉期間,原變更、解除者終止,轉也隨之相應的變更、解除者終止。
  3. Having a glance at our daily life, you may easily find that there exists such a phenomenon that most of our contracts are manipulated by one party without mutual agreement. contracts in insurance, banking, public houses leasing, water and electricity supply, vehicle and aircraft transportation, postal and telecommunication service domain are usually concluded not through offer - accept procedure but through the procedure that one party present all the conditions, the other party ( consumer ) can only generally accept or otherwise. there is no room for bargain. this kind of contract is called form contract

    只要留心就會發現,在我們生活中存在這樣一種現象,即我們所簽訂的中有相當一部分未經雙方協商一致即由對方一手操縱,例如與日常生活關系密切的保險、銀行、公房賃、水電供應、車船飛機運送、郵政電訊服務等,都沒有經過通常的要? ?承諾的簽過程,而是由一方(通常是由賣方提供服務的一方)提出的全部條款,對方(消費者)只能概括地全部接受全部不接受,沒有討價還價的餘地。
  4. 1 should any party be prevented from executing the tenancy agreement due to such incidents as earthquake, typhoon, storm, fire disaster, war, rebellion and other unpredictable force majeure of which the happening and result cannot be avoided the party confronted with such force majeure shall notify the other party by cable or fax and submit, within fifteen ( 15 ) days, the detailed situations of force majeure and the certificate of the reason that the tenancy agreement or part of the tenancy agreement cannot be executed or it needed to be executed later

    任何一方由於自然災害事故如地震、臺風、風暴、火災、戰爭暴亂等其它不能預見的其發生和結果都無法避免的不可抗力的發生而受阻不能履行本,遇到上述不可抗力影響的一方應在十五日內以電報傳真其他方式通知一方,並提交有關此不可抗力的詳細情況以及此的部分無法實施需要稍後實施的原因證明。
  5. Cause the party b any financial loss and / or personal damages, the party a shall be responsible for compensation

    賃期限內,因甲方不及時履行本定的維修、養護責任,致使該公寓發生損壞,造成乙方財產損失人身傷害的,甲方應承擔賠償責任。
  6. The charter cannot defend himself on no fault or breach. the off - hire clause, being the nature of an exception, should be construed narrowly against the charter, since it is included for his sole benefit. if there is a doubt as to what the words mean, then those words must be read in favor of the owners because the charterer is attempting to cut down the owner ' s right to hire

    條款是不論過失條款( nofaultprovision ) ,即無論是誰的過錯,只要出現中列明的停事項,承人即可主張停條款所賦予的權利,停止支付相應的金,出人不得以其履中沒有過失作為其抗辯的理由。
  7. Article 16 where lessee has not paid the partial or whole rent as agreed in the contract, such acts shall be deemed illegal and the lessee shall pay the rent according to the contract, overdue interests and make compensation for the damage to the leasor accordingly

    十六、承人未按定支付部分全部金,屬違行為,承人應按定支付金、逾期利息,並賠償出人相應的損失。
  8. Title to the lease item vests in the lessor. in case the lessee enters into bankruptcy, the lease item is not part of its bankruptcy assets

    第二百四十三條融資金,除當事人另有定的以外,應當根據購買賃物的大部分者全部成本以及出人的理利潤確定。
  9. Tenant pays without warrant defer capture or reject capture to pay rent, lessor can ask tenant according to contract pay penalty due to breach of contract

    人無正當理由延遲繳付拒絕繳付房的,出人可以要求承人按照繳納違金。
  10. Article 92 a voyage charter party is a charter party under which the shipowner charters out and the charterer charters in the whole or part of the ship ' s space for the carriage by sea of the intended goods from one port to another and the charterer pays the agreed amount of freight

    第九十二條航次,是指船舶出人向承人提供船舶者船舶的部分艙位,裝運定的貨物,從一港運至另一港,由承人支付定運費的
  11. 4 if upon expiry or earlier termination, party b has breached this contract, party a shall be entitled to deduct such claims from the deposit held, provided such claims are supported by detailed documentation and receipts

    期屆滿提前終止的情況下,乙方違背了該條款,甲方有權在押金中扣除因乙方違而引起的損失,並需向乙方提供書面的文件和發票作為扣除押金的根據。
  12. Where the lessee failed to use the lease item in the prescribed manner or in a manner consistent with its nature, thereby causing damage to it, the lessor may terminate the contract and claim damages

    第二百一十九條承人未按照定的方法賃物的性質使用賃物,致使賃物受到損失的,出人可以解除並要求賠償損失。
分享友人