競業禁止協議 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngjīnzhǐxié]
競業禁止協議 英文
covenant-not-to-compete
  • : 動詞(競爭; 競賽) compete; contest; vie Ⅱ形容詞[書面語] (強勁) strong; powerful
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : 禁動詞1. (禁受; 耐) bear; stand; endure 2. (忍住) contain [restrain] oneself
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • 禁止 : prohibitbanforbid
  1. The article also discusses the trade restraint system. meanwhile, it discusses the system from the staff member ' s incumbency period and his dimission period respectively. finally, the article investigates into the legal status of the covenants not to compete and the validity of verdict criteria, thus advancing to protect the bus iness secrets and maintain fair competitiol with the trade restraint system

    文章從商秘密保護著手,認為人才流動是商秘密喪失的主渠道,因此有必要建立商秘密保護中的制度;文章探討了的一般原理,並論證了實行的理由;同時分別從職工在職期間和離職后兩個階段論述了制度;最後,文章研究了競業禁止協議的法律地位,合法性和合理性的判斷標準,提出用制度來保護商秘密,維護公平爭。
  2. By placing reasonable restrictions on free competition and the employee ’ s action, the covenant not to compete is placing an important role in trade secrets protection

    合理的競業禁止協議對彌補現有商秘密保護手段的不足、維護商秘密保護中的利益平衡具有重要作用。
  3. And the doctrine is usable tool that can protect this kind of information properly by the means of enjoining the employees who have learnt the trade secrets from their former employers during the progress of working from taking a similar new job from the competitors of former employers by applying a relief of injunction, because of the employees " inevitable disclosure of this kind of information in the course of working in the new position. the inevitable disclosure doctrine is different from the traditional trade secret law. in other words, the doctrine can make the courts take some measures to protect the trade secret from misappropriation

    「不可避免披露」原則是美國法上保護商秘密不被潛在披露侵害的令救濟原則,用於前僱主在其知悉商秘密的雇員離職后並在被爭對手雇傭之前,認為雇員在被爭對手雇傭后會不可避免地使用其商秘密並且會造成難以彌補的損失時,可以基於競業禁止協議或在沒有(或因某種原因無法執行)的情況下,請求法院發布暫時令和永久令,其在一定期限內為爭對手工作和永久其泄露商秘密。
  4. The transferring of talented people is the main channel for the losing of trade secrets

    現代社會,人才流動是商秘密流失的主要渠道,競業禁止協議成為僱主保護其商秘密的有力措施。
  5. Application of prohibition agreement of improper trade competition

    競業禁止協議效力的認定
  6. There four chapters in this thesis. the first chapter of this thesis discusses chiefly the importance of the covenant not to compete for trade secrets protection

    而商秘密保護實踐中,競業禁止協議日益受到關注,相關案件和糾紛也呈上升趨勢。
  7. Thus, such restraint may influence employers ’ rights to choose jobs. such restraint should only be performed by agreement signed by and between employee and ex - employer

    離職法律關系的最重要特徵是約定性,即只能通過企和員工簽訂離職競業禁止協議才能產生此關系。
  8. At present, there are not any overall and systematic rules about the covenant not to compete for trade secrets protection in our country ’ s national legislation. moreover, the current regulations are so imperfect that they can ’ t fit in with the needs of the society

    我國目前關于商秘密保護中競業禁止協議的規定僅散見于地方性法規、部門規章中,競業禁止協議的法律定位不明確,現有的規定也存在缺陷。
  9. So while signing these agreements, the rights and the duties of both parties must be equal. the fourth chapter discusses the interest conflict between the countries in the international protection of trade secret, especially between the developing countries and the advanced countries

    所以對于簽訂的保密競業禁止協議,一定要使雙方的權利義務關系對等,兼顧雙方的利益,努力做到合理的保密措施和
  10. It ’ s the basis for the later discussion. in this chapter, the author makes clear the concept of the covenant not to compete for trade secrets protection at first : they are agreements between the employer and the employee to protect the employer ’ s trade secrets, prohibiting the employee doing competitive work during a given period and a given range when he leave the former work. the reasonableness of the covenant not to compete is a contentious problem

    本文結合國外的立法和實務,對商秘密保護中競業禁止協議的作用、生效要件和違反競業禁止協議的民事責任進行了系統的分析,並針對我國商秘密保護中競業禁止協議現有立法的不足,從競業禁止協議的法律定位、生效要件、司法救濟方式三方面提出了完善建
  11. In a competitive market environment, if it wants to occupy a place in the market, an enterprise must posses some pracrical business secrets such as technical information and management informatin, which should be unknown to the public but can bring economic profits to the enterprise. lt is out of the consideration of keeping the business secrets that many information concentrated enterprises and agencies have passed regulations and stipulations of trade restraint to forbid their staff members to compete with their own enterprises by means of agreements or internal regulations

    爭的市場環境下,企要想在市場上佔有一定的份額,必須具備不為公眾所知悉,能為企帶來經濟效益,具有實用性並經企採取保密措施的技術信息和經營信息等商秘密。而正是出於保守商秘密的考慮,已有較多的信息密集型的企事單位,通過或內部規章,對職員作出的規范與約定,即職員在本單位和離職后與本單位進行爭。
  12. Chinese anti - monopoly law on economy monopoly should include : to abandon abuse of control market, to prevent crosswise agreement to restrict competition, to prevent direct agreement to restrict competition, to regulate enterprises to combine and merge

    我國反壟斷法對經濟壟斷的規制內容具體應包括:濫用市場支配地位,嚴重限制竟爭的橫向嚴重限制爭的縱向、規范企的聯合和兼并等方面。
分享友人