第七十的 的英文怎麼說

中文拼音 [shíde]
第七十的 英文
seventieth
  • : Ⅰ助詞(用在整數的數詞前 表示次序) auxiliary word for ordinal numbers Ⅱ名詞1 [書面語] (科第) gr...
  • : Ⅰ數詞(九加一后所得) ten Ⅱ形容詞(表示達到頂點) topmost
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 第七十 : seventieth
  • 第七 : seventh第七街 seventh avenue (紐約市女子服裝業)
  1. When carrying out a program compulsively what law of according to of court of the 73rd people sets to transfer the equity of partner, ought to inform company and collectivity of partner, other shareholder has below coequal condition preferential buy right

    三條人民法院依照法律規定強制執行程序轉讓股東股權時,應當通知公司及全體股東,其他股東在同等條件下有優先購買權。
  2. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    二條合同法三條一款規定專屬于債務人自身債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生給付請求權和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害賠償請求權等權利。
  3. Article 72 in the event that the organizations or individuals provide the occupational - health technical services without obtaining the qualification thereof, or any healthcare agencies undertake occupational health examination and occupational - disease diagnosis without statutory approvals, the competent public health authority can order the responsible organizations or individuals to immediately stop the violating practice, and confiscate the illegal income therefrom ; any organization or individual gaining an illegal income over rmb 5, 000 yuan is also subject to a fine equaling 2 to 10 times of the illegal income ; any organization or individual gaining no illegal income or an illegal income less than rmb 5, 000 yuan is also subject to a fine between rmb 5, 000 and rmb 50, 000 yuan ; the executives and other personnel directly responsible for the severe illegal practices are subject to such disciplinary actions as post - lowering, deposal or dismissal according to applicable regulations

    二條未取得職業衛生技術服務資質認證擅自從事職業衛生技術服務,或者醫療衛生機構未經批準擅自從事職業健康檢查、職業病診斷,由衛生行政部門責令立即停止違法行為,沒收違法所得;違法所得五千元以上,並處違法所得二倍以上倍以下罰款;沒有違法所得或者違法所得不足五千元,並處五千元以上五萬元以下罰款;情節嚴重,對直接負責主管人員和其他直接責任人員,依法給予降級、撤職或者開除處分。
  4. Article 75 in the event that any public health authority fails to report the occupational diseases and occupational - disease - inductive accidents as regulated, the upper - level public health authority will order the liable public health authority for correction in addition to notice of criticism ; the principals, executives and other personnel directly responsible for any inaccurate report or deliberate concealment of actual conditions are subject to such disciplinary actions as post - lowering, deposal or dismissal

    五條衛生行政部門不按照規定報告職業病和職業病危害事故,由上一級衛生行政部門責令改正,通報批評,給予警告;虛報、瞞報,對單位負責人、直接負責主管人員和其他直接責任人員依法給予降級、撤職或者開除行政處分。
  5. The obligee may reject the obligor ' s early performance, except where such early performance does not harm the obligee ' s interests

    一條債權人可以拒絕債務人提前履行債務,但提前履行不損害債權人利益除外。
  6. Article 72 the third party who secures the obligation of the debtor shall have the right of recourse against the debtor after the pledgee ' s enforcement of the right of the pledge

    二條為債務人質押擔保三人,在質權人實現質權后,有權向債務人追償。
  7. Article 71 where the debtor performs his obligation at its maturity, or where the pledgor pays, prior to maturity, the debt secured, the pledgee shall return the pledged property

    一條債務履行期屆滿債務人履行債務,或者出質人提前清償所擔保債權,質權人應當返還質物。
  8. Article 80 if a right mentioned in article 79 of this law is pledged, the pledgor may not transfer or permit the right to be used by another, unless agreed between the pledgee and the pledgor

    條本法九條規定權利出質后,出質人不得轉讓或者許可他人使用,但經出質人與質權人協商同意可以轉讓或者許可他人使用。
  9. Article 78 where certificates of stock transferable according to law are pledged, the pledgor and the pledgee shall conclude a contract in writing and register the pledge contract with the securities registration authorities

    八條以依法可以轉讓股票出質,出質人與質權人應當訂立書面合同,並向證券登記機構辦理出質登記。
  10. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    五條承運人或者代其簽發提單人,知道或者有合理根據懷疑提單記載貨物品名、標志、包數或者件數、重量或者體積與實際接收貨物符,在簽發己裝船提單情況下懷疑與已裝船貨物不符,或者沒有適當方法核對提單記載,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑根據或者說明無法核對。
  11. Workers prepare the stage for the 75th annual national spelling bee in washington. two - hundred - and - fifty spellers from across the united states and overseas will participate in the two - day competition

    美國華盛頓州工人正布置五屆全美拼字大賽比賽場地,來自全美各地與海外兩百五名參賽者將參加這項為期兩天競賽。
  12. Article 207 where a civil aircraft, in violation of the provisions of article 74 of this law, conducts flight activities without the approval of the air traffic control unit, the competent civil aviation authority under the state council shall order it to stop flying, and impose a fine on the owner or lessee of the civil aircraft of not less than 10, 000 yuan but not more than 100, 000 yuan ; and punish the pilot - in - command of the civil aircraft by warning or by withholding his licence for a period of one to six months, or under aggravating circumstances, punish him by cancelling his licence

    二百零條違反本法四條規定,民用航空器未經空中交通管制單位許可進行飛行活動,由國務院民用航空主管部門責令停止飛行,對該民用航空器所有人或者承租人處以一萬元以上萬元以下罰款;對該民用航空器機長給予警告或者弔扣執照一個月至六個月處罰,情節較重,可以給予吊銷執照處罰。
  13. Article 70. a statutory or appointed agency shall end under any of the following circumstances

    條有下列情形之一,法定代理或者指定代理終止:
  14. The winning goal was scored by tommaso rocchi in the 77th minute, as he controlled a beautiful pass by goran pandev before lobbin the ball brilliantly over goalkeeper luca castellazzi

    鎖定勝局一球來自托馬索羅基分鐘致命一擊。 。他接到了小潘漂亮一傳在守門員卡斯特拉奇出來封堵前漂亮將球踢入了網窩。
  15. The count of monte cristo chapter 76 progress of cavalcanti the younger

    六章小卡瓦爾康蒂進展
  16. Article 70 " coastal economic open zones " mentioned in article 7, paragraph 2 of the tax law means those cities, counties and districts established as coastal economic open zones upon approval of the state council

    條稅法二款所說沿海經濟開放區,是指經國務院批準為沿海經濟開放區市、縣、區。
  17. Article 70 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule to cancel an award if a party to the case provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    條當事人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟法二百六一款規定情形之一,經人民法院組成合議庭審查核實,裁定撤銷。
  18. Article 71 a people ' s court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award - if the party against whom an application is made provides evidence proving that the arbitration award involves one of the circumstances prescribed in clause 1, article 260 of the civil procedure law

    一條被申請人提出證據證明涉外仲裁裁決有民事訴訟法二百六一款規定情形之一,經人民法院組成合議庭審查核實,裁定不予執行。
  19. Article 77 upon signing and promulgation, administrative rules shall be published on the state council bulletin or agency bulletin and nationally circulated newspapers in a timely manner

    條部門規章簽署公布后,及時在國務院公報或者部門公報和在全國范圍內發行報紙上刊登。
  20. I began to nod drowsily over the dim page : my eye wandered from manuscript to print, i saw a red ornamented title - seventy times seven, and the first of the seventy - first

    我對著這字跡模糊書頁開始打盹了,眼睛從手稿轉到印字上。我看見一個紅顏色花字標題「,與一條。
分享友人