組織章程細則 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīzhāngchéng]
組織章程細則 英文
arrears of pay
  • : Ⅰ名詞1 (由不多的人員組成的單位) group 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(組織) organize; form Ⅲ量詞(...
  • : 動詞(編織) knit; weave
  • : 名詞1 (歌曲詩文的段落) chapter; verse; section 2 (條理) order 3 (作品) literary writing 4 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : 形容詞1 (條狀物橫剖面小) thin; slender 2 (顆粒小) in small particles; fine 3 (音量小) thin ...
  • : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
  • 組織 : 1 (組織系統) organization; organized system 2 (組成) organize; form 3 [紡織] weave 4 [醫學] [...
  • 章程 : [方言] (辦法) solution; way
  • 細則 : detailed rules and regulations; by-laws
  1. Its constitution or memorandum and articles of association or ordinance or trust deed should specifically provide that members do not take any share of the profits nor any share of the assets upon dissolution

    在申請團體的大綱及、或有關條例或信託契約中,必須明文規定,若團體解散,其成員不得分享其利潤或資產。
  2. I / we have received and read the private placement memorandum, the addenda thereto ( if any ) and the memorandum and articles of association of the fund and * i / we confirm that this application is made on the terms of the private placement memorandum, the addenda thereto ( if any ) and the memorandum and articles of association of the fund, all as amended from time to time

    本人吾等已收到並已閱讀基金的私人配售備忘錄及其附錄(倘有)以及大綱及, *本人吾等確認此申請是根據私人配售備忘錄及其附錄(倘有)以及基金大綱及, (包括日後任何時間的修訂)之條款作出。
  3. Ii memorandum and articles of association

    Ii大綱及
  4. Enforcing terms of memorandum and articles of association

    強制執行大綱及組織章程細則的條款
  5. I 3 copies of the memorandum and articles of association of the club

    I會社的大綱及副本三份
  6. 3 copies of the memorandum and articles of association of the limited company

    有限公司的《大綱及》副本三份;
  7. Ii 3 copies of the memorandum and articles of association of the limited company

    Ii有限公司的大綱及副本三份
  8. Any officer of the company appointed by the board shall be the secretary of the committee

    委員會會議及序須受本公司的組織章程細則所載的董事會會議序規定所規管。
  9. Note 2 : the executive committee may waive these requirements under article 5 of the association ' s m & aa

    條文2 :執委會可根據本會大綱及第5條豁免上述要求。
  10. Memorandum and articles of association

    公司大綱及
  11. A copy of the company s business registration certificate, certificate of incorporation andor memorandum of incorporation and articles of association

    公司的商業登記證、法團注冊證書及或大綱及的副本各一份;
  12. A copy of the company s business registration certificate, certificate of incorporation and or memorandum of incorporation and articles of association

    公司的商業登記證、法團注冊證書及/或大綱及的副本各一份;
  13. A copy of the constitution or memorandum and articles of association duly signed by the chairman and one other office - bearer to the effect that it is a true copy

    一份申請團體的大綱及,並須由主席及另一名幹事正式簽署,以示真確。
  14. If the borrower is a corporation, the person signing the confirmation on the reverse side of these terms and conditions warrants that by its memorandum and articles of association or other applicable constitutional documents the borrower is authorized to execute and be bound by the terms of these terms and conditions and that the person signing on behalf of the borrower is duly authorized so to do and that the borrower has the necessary corporate power and the legal capacity to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under these terms and conditions

    如借款人為一機構,代表借款人簽署本確認函的人士茲保證,按照其公司或其他適用的成文件,借款人有權簽立本確認函並受本文的所有條款及所約束,而代表借款人簽署本函的人士已被正式獲授權簽署本函,同時借款人擁有必要的法團權力及法律資格訂立、行使其在本貸款下的權利以及履行和遵守其在本貸款條款下的責任。
  15. Those companies / organisations who present at the inauguration meeting in december 1989 and subsequently listed as founder members in the associations ' memorandum & articles of association

    創會會員為1989年12月出席就職會議的公司/機構。根據本會大綱及,此等公司/機構為本會的創會會員。
  16. In order to maintain a sustainable sound development of the corporation bond market, we should draw upon the experience that it has been too costly for us to regulate the stock market after its development, and standardize the corporation bond market regulation prior to developing it. the paper reviews and analyzes the development of the securities market and some theories about governmental regulation, then deliberates upon the defects of the regulation of corporation bond market in china from its concepts and thinking mode. at last, the paper advocates that we should reform the regulation largely depending on the market itself and effective laws, and also impose more power on protecting the interest of investors

    首先回顧了國內外證券市場的發展,分析了政府監管的相關理論,再從監管理念和監管方式兩方面具體分析了我國企業債券市場監管的缺陷,在分析監管理念上的缺陷時主要探討了債券市場功能認識上的偏差和維護投資者利益上的不妥當兩個方面的問題,在分析監管方式上的缺陷時主要從政府監管主體和非政府監管主體(社會中介機構和自律)兩個方面來詳闡述監管上的缺陷,最後提出在改革監管制度過中,要重塑監管理念,把對企業債券市場的監管從原來的重融資向保護投資者利益轉變,促進政府監管走向市場化、法治化。
  17. I if the customer is a corporate entity is duly incorporated with limited liability and validly existing under the laws of the jurisdiction of its incorporation ; that the memorandum and articles of association certificate of incorporation and by - laws of the customer contain provisions which authorize the customer to execute, deliver and perform these terms and that all necessary corporate or other action has been taken to authorize such execution, delivery and performance

    此等條件將不會違反管制客戶之任何法律法案命令裁決或其他要求所載之任何規定,亦不會違反客戶為立約之一方之任何按揭信託契約協議或其他文據中所載之任何規定或構成其他違約及i倘若客戶是法人團體,它是根據其注冊成立司法管轄權區中之法律,正式注冊成立為有限責任公司並有效存在客戶之大綱及公司注冊證明書及附所載授權客戶簽訂交付及履行此等條款之規定及所有必需之法人或其他行動已予以執行,以授權上述簽訂交付及履行。
  18. According to the articles of association of the company, at each annual general meeting all those directors who are not executive directors shall retire but shall be eligible for re - appointment

    根據公司組織章程細則,在每屆周年大會上,除執行董事外,全體董事均須退任,但可重新獲得委任。
  19. According to article 4. 16, the articles of association of wikimedia hong kong, the subscribers of the association had been assembled on saturday, july 21st, 2007 ad as the members of the provisional directory

    本會的發起人于公元二零零七年七月二十一日根據香港維基媒體協會組織章程細則第四第十六條之規定,召開第一次臨時理事會會議。
  20. The current articles of association, which was adopted in the annual general meeting on 3 march 2006, provide that subject to the manner of retirement by rotation of directors as from time to time prescribed by the listing rules, at each annual general meeting, one - third of the directors for the time being shall retire from office by rotation and that every director shall be subject to retirement by rotation at least once every 3 years

    於2006年3月3日召開之股東周年大會獲採用之現行組織章程細則訂明,在上市規不時規定之董事輪值告退方式規限下,每屆股東周年大會上,當時三分之一之董事須輪值告退,每位董事至少須每三年輪值告退一次。
分享友人