絳子 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàngzi]
絳子 英文
silk ribbon; silk braid
  • : 名詞(絳子) silk braid; silk ribbon
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. The older, her bezique cards and counters, her skye terrier, her suppositions wealth, her lapses of responsiveness and incipient catarrhal deafness : the younger, her lamp of colza oil before the statue of the immaculate conception, her green and maroon brushes for charles stewart parnell and for michael davitt, her tissue papers

    年輕的那位則記得她那盞供在無染原罪聖母瑪利亞雕像前的菜油燈,她用來象徵查理斯圖爾特。巴涅爾和邁克爾,達維特的綠色刷紫色刷,她的薄縐紙71 。
  2. He wore a profusion of ribbons on his garment, and gold lace on his hat, which was also encircled by a gold chain, and surmounted with a feather

    他的衣服上佩戴著備色奢華的緞帶,帽上纏著一圈金色絲,還綴著一根金鏈,上面插著一根羽毛。
  3. Research topics cover the basic and applied parasitology, including the major parasitic groups, pathogenic biology, host specificity, epidemiology, ecology, the control of parasitic infections, and biochemical and molecular parasitology, and ranging from host - parasite relationships of intrinsic biological interest to those of social and economic importance in human and veterinary medicine and agriculture

    在整體和分水平上,應用現代生物技術對危害人體和重要經濟動植物的主要寄生蟲(原蟲類、吸蟲類、蟲類、動物線蟲類、植物線蟲類及醫學昆蟲等)和由其引起的病蟲害進行研究,在病原生物學(包括生活史、媒介種類、基因組結構與表達調控等) 、流行病學、生態學,寄生動物與宿主間的相互作用關系等研究基礎上,實現對病原物的診斷、治療和控制。
  4. A young woman wears a kimono with long sleeves and an obi, a wide silk or brocade sash about 12 feet long and 12 inches wide

    一名年輕女穿和服水袖,以及與668 、廣絲綢或織錦約12英尺長, 12英寸寬
  5. But before reaching them, pierre came to a standstill beside a very handsome, dark man of medium height in a white uniform, who was standing in a window talking to a tall man wearing stars and a ribbon

    可是別祖霍夫還沒有走到她們面前,就在一個穿著白色制服的身材不高的長得漂亮的黑發男身旁停步了,此人站在窗口正和一個身材魁梧的佩戴勛章和帶的男人談話。
  6. Nikolay submitted to him, and at one moment he was praying to god, as he had prayed under fire on the bridge of amschteten ; at the next he tried his fortune on the chance that the card that he would first pick up among the heap of crumpled ones under the table would save him ; then he reckoned up the rows of braidings on his coat, and tried staking the whole amount of his losses on a card of that number, then he looked round for help to the others playing, or stared into dolohovs face, which looked quite cold now, and tried to penetrate into what was passing within him

    尼古拉屈從於他,他時而禱告上帝,如同他在戰場上,在阿姆施特滕橋上禱告一般他時而猜想,桌底下的一堆折壞的紙牌中隨便一張落到他手上,就可以救他一把,他時而算算,他穿的制服上有幾根帶,試圖把全部輸掉的錢都押在和帶總數相同的紙牌上,他時而環顧其他的賭徒,向他們求救,時而睇睇多洛霍夫那副現在變得冷漠的面孔,極力地想弄明白,他在搞什麼名堂。
分享友人