緊緊抱住 的英文怎麼說
中文拼音 [jǐnjǐnbàozhù]
緊緊抱住
英文
clasp-
After grasping the doctor s hand, as he stood victorious and proud before him ; after grasping the hand of mr. lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the carmagnole ; after kissing little lucie, who was lifted up to clasp her arms round his neck ; and after embracing the ever zealous and faithful pross who lifted her ; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms
達爾內緊緊地握住醫生的手,醫生勝利而驕傲地站在他面前他又緊握了羅瑞先生的手,羅瑞先生才從奔流的卡爾馬尼奧拉隊伍里擠過來,擠得氣喘吁吁達爾內親了親小露西,小露西被抱起來,她用小胳膊摟住他的脖子他擁抱了永遠熱情忠誠的普洛絲,是普洛絲抱起小露西給他親的。Cissy caffrey cuddled the wee chap for she was awfully fond of children, so patient with little sufferers and tommy caffrey could never be got to take his castor oil unless it was cissy caffrey that held his nose and promised him the scatty heel of the loaf of brown bread with golden syrup on
西茜卡弗里緊緊地摟抱住小不點兒,因為她非常喜歡孩子,對小病人極有耐性。除非是由西茜卡弗里捏著湯米卡弗里的鼻子並且答應給他一截麵包尖兒,或塗滿金色糖漿的黑麵包,他是絕不肯服蓖麻油的。I placed my palms against the mainmast, which was of a goodish bigness, and waited, every nerve upon the stretch
我抱住相當粗的主桅等著,每一根神經都繃緊了。However, he flew to me, took me in his arms, and, kissing me very eagerly, and with the greatest passion imaginable.
然而他卻跑到我的面前,雙手抱住我,很親切地吻我,以一種說不出的熱情緊緊地擁抱著我。Then mayhap he would embrace her gently, like a real man, crushing her soft body to him, and love her, his ownest girlie, for herself alone
那樣一來,他或許就會像個真正的男子漢那樣溫存地擁抱她,把她那綿軟的身子緊緊地摟住,愛她唯一屬於他的姑娘。他只愛她一個人。" tis you who have named him, as m. racine says. well, am i to rush into his arms, and strain him to my heart, crying, my father, my father
嗯,我是不是要沖進他的懷里,緊緊地抱住他,象演員們在舞臺所做的那樣大哭爹爹,爹爹呢? 」Starting up, he clasped his hands around his head.
他驚醒過來,用雙手緊緊地抱住他的頭。But to return to friday, he was so busy about his father, that i could not find in my heart to take him off for some time : but after i thought he could leave him a little, i call d him to me, and he came jumping and laughing, and pleas d to the highest extream ; then i ask d him, if he had given his father any bread
每次一上船,他總要坐到他父親身邊,袒開胸膛,把父親的頭緊緊抱在胸口,一抱就是半個鐘頭。他這樣做是為了使父親感到舒服些。然後,他又捧住他父親被綁得麻木和僵硬的手或腳,不停地搓擦。The children were thrown to the floor and their mother, clutching the baby, was thrown out the door onto the ground.
孩子們摔倒在地板上,他們的母親緊緊抱住嬰兒但也被摔出了門,跌在地上。Hold him up and tell him what you want
緊緊抱住他,然後告訴他你想要什麼No tears. . prince christian has a final hug with dad before going to join the other toddlers at kindergarten
不哭… …在最後關頭,小王子還是緊緊抱住爸爸,眼眶開始發紅。How he suddenly and vehemently clasps in both arms the form he dared not, a moment since, touch with his finger
他又何等突然,何等激烈地緊緊抱住不久之前連碰都不敢碰的這個軀體,用手指去碰它!“ you would have to cut off both my arms before i let steven gerrard leave because i have them both wrapped around him
「除非你砍掉我的雙手,否則我是不會讓傑拉德離開,因為我會用雙手緊緊抱住他。27 the day wore away, and even through the twilight they could see the lone ivy leaf clinging to its stem against the wall
白天慢慢過去了,即便在暮色黃昏之中,他們仍能看到那片孤零零的常青藤葉子,背靠磚墻,緊緊抱住梗莖。I turned to run, struck violently against one person recoiled, and ran full into the arms of a second, who, for his part, closed upon and held me tight
我轉身想跑,但猛地撞到一個人,剛退回來,又正好撞在另一個人懷里,那人立即緊緊抱住我。His fury was wrought to the highest : he must yield to it for a moment, whatever followed ; he crossed the floor and seized my arm and grasped my waist
他的怒氣被激到了極點。不管會產生什麼後果,他都得發作一會兒。他從房間一頭走過來,抓住我胳膊,把我的腰緊緊抱住。If we still hold dearly to our localized english or localized chinese, reveling in their vivacity, intimacy and local flavor, how then are we able to keep abreast with the times
要是我們還緊緊抱住本土英語或本土華語不放,念念不忘本土英語或本土華語怎麼傳神,怎麼親切,怎麼富有地方特色,試問,又怎樣跟上時代的潮流,與時代同步前進呢?If we still hold dearly to our localised english or localised chinese, revelling in their vivacity, intimacy and local flavour, how then are we able to keep abreast with the times lianhe zaobao has shown great foresight by not missing the internet bandwagon
要是我們還緊緊抱住本土英語或本土華語不放,念念不忘本土英語或本土華語怎麼傳神,怎麼親切,怎麼富有地方特色,試問,又怎樣跟上時代的潮流,與時代同步前進呢?I was holding him close in my arms as if he were a little child ; and yet it seemed to me that he was rushing headlong toward an abyss from which i could do nothing to restrain him.
我把他當作小孩一樣緊緊抱在懷里,可是我感覺到他徑直地向著一個無底深淵沉陷下去,我想法拉住他,卻怎麼也辦不到I climbed the thin wall with frantic perilous haste, eager to catch one glimpse of you from the top : the stones rolled from under my feet, the ivy branches i grasped gave way, the child clung round my neck in terror, and almost strangled me ; at last i gained the summit
我瘋也似地不顧危險匆匆爬上那道薄薄的墻,急於從頂上看你一眼,石頭從我的腳下滾落,我抓住的枝藤松開了,那孩子恐懼地緊抱住我的脖子,幾乎使我窒息。最後我爬到了墻頂。分享友人