緊緊抱著我 的英文怎麼說

中文拼音 [jǐnjǐnbàozhāo]
緊緊抱著我 英文
holding on to me so tight
  • : Ⅰ形容詞1 (物體受到幾方面的拉力或壓力以後呈現的緊張狀態) taut; tight 2 (物體受外力作用變得固定...
  • : Ⅰ動詞1 (用手臂圍住) carry in breast; hold with both arms; embrace 2 (初次得到) have one s fir...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 緊抱 : hold on tight
  1. However, he flew to me, took me in his arms, and, kissing me very eagerly, and with the greatest passion imaginable.

    然而他卻跑到的面前,雙手,很親切地吻,以一種說不出的熱情地擁
  2. He sat patiently, holding me fast until a passer-by stopped and offered help.

    他耐心地坐,后來有一位過路人停了下來,自告奮勇幫忙。
  3. She grabbed me and hugged me tight ; and then gripped me by both hands and shook and shook ; and the tears come in her eyes, and run down over ; and she couldn t seem to hug and shake enough, and kept saying, " you don t look as much like your mother as i reckoned you would ; but law sakes, i don t care for that, i m so glad to see you

    她一把抓住了住了,隨后地握住兩只手,搖了又搖,眼淚奪眶而出,淚流滿面,,握住,沒有個夠,不停地說「你長得可不象你媽,跟料想的不一樣。不過嘛,的天啊,這沒有什麼。能見到你,是多麼高興啊。
  4. Please convey to the chinese people and to the family of pilot wang wei that we are very sorry for their loss. although the full picture of what transpired is still unclear, according to our information, our severely crippled aircraft made an emergency landing after following international emergency procedures. we are very sorry the entering of china s airspace and the landing did not have verbal clearance, but very pleased the crew landed safely

    雖然事情發生的全部經過尚不明確,但根據們的消息,們的飛機受到嚴重損壞后遵照國際急程序做了陸。們非常歉他們在進入中國領空和降落時沒有得到口頭許可,但們很高興他們安全陸,也感謝中方為照顧方機組人員所作的努力。
  5. Her innocent eyes watching me, i love her heart, from all flocked to the heart of the nose tip, instant very sore nose, i know, how much i love her. and very pamper her. think about her, is like a child. i need care and love, but eyes that the firm was me. i can not evade also do not want to dodge, because i am willing to take care of her love her to protect her, to get hold of her good fit. takes her, we have grown up together, mature, healthy, happy. as two towering trees, eternal

    她無辜的眼神看的疼愛之心,從心臟一下涌到了鼻尖,一陣酸麻,知道,是多麼的疼愛她,和寵愛她,想想她,真像個小孩子,需要人照顧和疼愛,而且那個眼神堅定的就是無法逃避也不想逃避,因為願意照顧她愛護她保護她,她好合適,她和一起成長,成熟,健康快樂,成為兩參天大樹,永垂不朽
  6. Ah, i hug this pride in the secret of my heart

    呵,心的微隱處這一段驕榮。
  7. I ' m here. i ' m here. - okay. just hold me tight

    在這兒,在這兒。好的。就行了。
  8. Joe. . hold me. don ' t say anything. just hold me tight

    喬… …。什麼都不要說。只是
  9. B : joe. . hold me. don ' t say anything. just hold me tight

    喬… …。什麼都不要說。只是
  10. A movement of catherine s relieved me a little presently : she put up her hand to clasp his neck, and bring her cheek to his as he held her ; while he, in return, covering her with frantic caresses, said wildly -

    凱瑟琳動彈了一下,這才使立刻放了心:她伸出手摟住他的脖子,他住她,她把臉他的臉他回報給她無數瘋狂的愛撫,又狂亂地說
  11. The last glimpse i caught of him was a furious rush on his part, checked by the embrace of his host ; and both fell locked together on the hearth

    最後一眼是看見他猛沖過來,被他的房主攔腰一,擋住了兩個人倒在爐邊。
  12. She seemed endlessly pouring out such words. then i saw grandma started to cry and held me tightly while speaking to herself : " since i have managed to keep you alive in the world, i will fulfill my responsibility to you "

    她們沒完沒了地嘮叨,后來看見姥姥哭了,她,自言自語的說:既然把你留在這個世界上了,就要對你負責。
  13. I kissed marguerite until she had no breath left. thereupon, joseph came in

    地擁瑪格麗特,差一點把她給悶死。
  14. Resting my head on helen s shoulder, i put my arms round her waist ; she drew me to her, and we reposed in silence

    把頭靠在海倫的肩上,雙手住了她的腰,她摟住,兩人默默地偎依
  15. “ hungry ? ” i embrace him as close as i can

    餓了? ?的擁他。
  16. He looked at me as if to say, " i ' m lonely, pet me

    他看,好像在說「很孤獨,拍拍需要一個的擁」 。
  17. " great to see you, " he said, giving me a tense hug. " the thing is, i only have an hour.

    「見到你真是太好了, 」他見面就說,然後的擁, 「可有事,只有一個小時的時間。 」他接說。
  18. A dog - old carlo, mr. rivers pointer, as i saw in a moment - was pushing the gate with his nose, and st. john himself leant upon it with folded arms ; his brow knit, his gaze, grave almost to displeasure, fixed on me

    一條狗不一會兒看到是里弗斯先生的獵狗卡羅一正用鼻子推門。聖.約翰自己臂靠在門上,他雙眉鎖,嚴肅得近乎不快的目光盯把他請進了屋。
  19. I was holding him close in my arms as if he were a little child ; and yet it seemed to me that he was rushing headlong toward an abyss from which i could do nothing to restrain him.

    把他當作小孩一樣在懷里,可是感覺到他徑直地向一個無底深淵沉陷下去,想法拉住他,卻怎麼也辦不到
  20. Let me love you baby hold me tight

    親愛的,讓你,請你把
分享友人