緣上回 的英文怎麼說

中文拼音 [yuánshànghuí]
緣上回 英文
supramaginal gyrus
  • : Ⅰ名詞1 (緣故) reason 2 (緣分) predestined relationship 3 (邊) edge; fringe; brink Ⅱ動詞(攀...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 回構詞成分。
  1. Leaves tufted ; stipes 15 - 30 cm long, densely scaly at base, glabrous above ; sterile lamina about 60 cm long and 20 cm wide, simply pinnate ; pinnae numerous, alternate or subopposite, linear - lanceolate, the largest about 12 cm long and 1 cm wide, base cordate, apex acuminate, margin finely toothed ; veins close, forking once or twice and forming areoles near the midrib ; fertile lamina similar to sterile ones, but somewhat reduced, about 8 cm long and 0. 4 cm wide, lower surface almost entirely covered with sporangia

    葉簇生;葉柄長15 - 30厘米,基部密被鱗片,向近光滑;不育葉片長約60厘米,寬20厘米,一羽狀;羽片多數,互生或近對生,線狀披針形,最長者長達12厘米,寬約1厘米,頂端長漸尖,基部心形,邊有細密鋸齒;葉脈1 - 2次分叉,近中脈形成網眼;能育葉與不育葉相似,但較小,長約8厘米,寬約0 . 4厘米,下部滿布孢子囊。
  2. Leaves tufted ; stipes stout, up to 1. 2 m long, densely covered with golden brown hairs at base ; lamina up to 2 m long and 1 m wide, tripinnatifid ; pinnae alternate, sparsely spaced ; pinnules linear - lanceolate, to 15 cm long and 1 - 2. 5 cm wide, short - stipitate ; ultimate lobes linear, more or less falcate, shallowly serrate, dark green and shining above, light green to glaucous below

    葉簇生;葉柄粗壯,長可達1 . 2米,基部亦密被金黃褐色毛;葉片長可達2米,寬達1米,三羽狀分裂;羽片互生,疏離;小羽片線狀披針形,長達15厘米,寬1 - 2 . 5厘米,具短柄;末裂片線形,略呈鐮狀,邊有淺鋸齒,面深綠色,有光澤,下麵灰白色。
  3. In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f. scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time, here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center. like many of the characters in his novels, fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced, paradoxically, dependence on those values the writer felt most distant from. to a far greater extent than hemingway, fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he, in time, came to reject in favor of a moral posture. fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous, centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical, the canonical, and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence, beyond " modernist " credentials, in his life and legacy

    本文認為,美國爵士時代的小說家菲茨傑拉德的作品對于作者所處時代和處于發展之中的民族文化(即區域邊與國家霸權之間的演進關系)作出了應.正如其小說中的許多人物一樣,菲茨傑拉德從國家和典律中感知到閾限性(他自己的作品直到死後才獲得盛譽) ,這使得他依賴于自己認為是最為邊遠的價值觀念.與海明威相比較,菲茨傑拉德在更大程度將位於美國中心的商品文化小說化,而最終他又出於道德考量將它予以拒絕.菲茨傑拉德從明顯的美國文學話語邊向去世之後被經典化的中心地位的漂移表現在地理、典律、道德三個方面.三者交織,使得學界關於他的紛爭超越了現代主義者身份問題,在關於他的人生和文學遺產問題也是褒貶不一,眾說紛紜
  4. Up until that point that there might be doors closed to me simply because i was a girl, " recalled the letter writer, better known today as sen. hillary rodham clinton, as she was enshrined saturday in the national women ' s hall of fame, along with nine other inductees

    憶說: 「那是我第一次意識到,因為我是一個女孩,有些機會可能就會與我無。 」周六,她和其他9位傑出女性一起入選美國國家女性名人堂。
  5. It had never crossed my mind up until that point that there might be doors closed to me simply because i was a girl recalled the letter writer better known today as sen. hillary rodham clinton as she was enshrined saturday in the national women ' s hall of fame along with nine other inductees

    柯林頓。她憶說: 「那是我第一次意識到,因為我是一個女孩,有些機會可能就會與我無。 」周六,她和其他9位傑出女性一起入選美國國家女性名人堂。
  6. " it had never crossed my mind up until that point that there might be doors closed to me simply because i was a girl, " recalled the letter writer, better known today as sen. hillary rodham clinton, as she was enshrined saturday in the national women ' s hall of fame, along with nine other inductees

    憶說: 「那是我第一次意識到,因為我是一個女孩,有些機會可能就會與我無。 」周六,她和其他9位傑出女性一起入選美國國家女性名人堂。 「能夠在此體現女性在我們偉大國家歷史所做出的巨大貢獻,我感到非常自豪。
  7. Although the spacecraft created a sonic boom that could be heard along much of florida ' s eastern seaboard, witnesses on the ground could not see the orbiter until it was directly over the runway lights

    雖然太空船在沖破音速時所製造的爆音可以被佛羅里達州東邊海的人聽到,但在地面是無法看到的.目擊者要直至等太空船直接在跑道燈才能看見這首剛從軌道來的太空船
  8. In this thesis, four types of steel beam - rectangular cfst column connections, including normal welded flange plate ( wfp ) connection, bolted flange plate ( bfp ) connection, stiffened end plate ( sep ) connection and double split - tee plate ( dst ) connection, were designed based on the configuration of steel frame connection. total 8 models, 2 models of each kind of connections were tested under low - reversed cyclic loading at the end of cfst columns. the relationships between force and displacement at the end of columns, the relationships between the moment and rotation of the joints, degradations of strength and stiffness, ductility, failure mechanism and failure characteristics of these four connections under different axial - compression ratios were presented

    本文借鑒鋼框架節點構造,設計了四種類型矩形鋼管混凝土柱與鋼梁連接節點,包括常規栓焊( wfp )節點、翼全螺栓連接( bfp )節點、雙t板連接( dst )節點以及加勁端板連接( sep )節點,進行了四類節點8個模型試件在柱端低周反復荷載作用下的抗震性能試驗研究,比較了不同軸壓比下節點的滯性能、強度與剛度退化、延性、破壞機理與破壞特徵,主要結論有: 1 、節點的位移滯曲線與轉角滯曲線為塊型分佈,沒有或略有捏攏現象,耗能能力強; 2 、軸壓比對節點滯曲線有顯著影響,全部節點都有顯著的剛度退化; 3 、位移與轉角骨架曲線在峰值荷載後有較長的水平或下降段,具有良好的延性性能; 4 、從整體抗震性能看,翼全螺栓連接節點、雙t板連接與加勁端板連接節點都優于常規栓焊節點,可在實際工程中加以推廣。
  9. Grinding wheel continues with an infinite number of hard, sharp and refractory grits on edge surface at a high speed of swing operation to cut and grind over the surface of work piece, and unceasing self - sharpening grains and pore continue to grind a tool for every kind of material

    砂輪是經由高速轉運作中,以其在外表面植無數千萬之硬銳耐溫之小磨粒連續在工作物表面切削磨除,且不斷的自生銳利顆粒與磨屑空隙氣孔,繼續對各種材料做磨削工作的一種研磨工具。
  10. When an auto - hidden window loses focus, it automatically slides back to its tab on the edge of the ide

    當自動隱藏的窗口失去焦點時,它將自動滑到ide邊的標簽
  11. The fourth part talks about the important role of sco in striking against the " three forces " and safeguarding the regional security. then the author advances that the common geopolitical reality and the impendent needs for striking the " three influence " is the precondition to strengthen the cooperation in the field of security, and draws a conclusion that " shanghai spirit " should be the guidance of sco

    文章提出共同的地政治現實和打擊「三股勢力」的迫切需要是海合作組織加強安全合作的基本前提,顧了海合作組織成立以來安全合作的發展歷程,並提出「睦鄰互信、平等互利、團結協作、共同發展」的「海精神」應成為海合作組織加強安全合作、共同打擊「三股勢力」的指針。
  12. Singular, however, how long a time often passes before words embody things ; and with what security two persons, who choose to avoid a certain subject, may approach its very verge, and retire without

    然而,奇妙的是,往往要經過好長一段時間才能一語道破事實而二人為了避免某一話題,又要何等小心翼翼地剛剛觸到邊,便又馬退縮去,才不致點破。
  13. It is singular, however, how long a time often passes before words embody things ; and with what security two persons, who choose to avoid a certain subject, may approach its very verge, and retire without disturbing it

    然而,奇妙的是,往往要經過好長一段時間才能一語道破事實;而二人為了避免某一話題,又要何等小心翼翼地剛剛觸到邊,便又馬退縮去,才不致點破。
  14. Can statues of killer - bees and storytelling festivals stop the country ' s smallest towns from withering away

    故事節和殺人蜂像能把美國的超級小鎮從滅絕的邊挽救來么?
  15. Check valve tags are typically mounted on the rim of the cap

    閥標簽通常安置在閥帽的邊
  16. The audience were on the edge of their seats as the heavyweights soloed it out in the final round

    重量級拳擊手戰到最後一個合時,觀眾們都坐到了座位的邊,直到他們頑強拼搏到勝負分明。
  17. The window slides back to its tab on the edge of the ide

    該窗口隨即滑到其在ide邊的選項卡中。
  18. We believe that all these experiences were the results of arrangements by the almighty, which guided us intangibly and led many local people who had affinity with master to have a chance to learn the truth and take the path back to the kingdom of god

    我們相信這一切都是帝大力量的安排, ?在無形中引導著我們,同時也帶領著每個有的人來與我們交會,讓他們有機會接觸真理的訊息,進而踏歸天國家鄉之路。
  19. For answer holmes pushed back the frill of black lace which fringed the hand that lay upon our visitor ' s knee

    為了答這個問題,福爾摩斯把來訪者放在膝蓋的手的袖子邊的黑色緞飾向後拉。
  20. We hope that this book exhibition will help more people to form bonds of affinity with master, and subsequently embark on the way to their true home in the near future

    我們期望藉由此次書展,讓更多的民眾和師父結,並早日踏鄉之路。
分享友人