繼續保險 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎoxiǎn]
繼續保險 英文
continued insurance
  • : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 繼續 : 1. (延續下去) continue; go on (with); keep on; proceed 2. (跟某事有連續關系的另一事) continuation
  1. Where, by a peril insured against, the voyage is interrupted at an intermediate port or place, under such circumstances as, apart from any special stipulation in the contract of affreightment, to justify the master in landing and re - shipping the goods or other movables, or in transshipping them, and sending them on to their destination, the liability of the insurer continues notwithstanding the landing or transshipment

    如果由於承使航程在中途港或中途某地中斷,除了運輸合同中的任何特殊規定之外,在船長有將貨物或其他動產卸下及重裝,或轉船運往其目的港的正當理由的情況下,人應承擔責任,盡管發生了該卸岸或轉運。
  2. Below this kind of circumstance, want to continue to retain insurance concern, policy - holder is when the cession of insurance mark, answer to inform an underwriter in time, so that the underwriter is right, the circumstance of the alienee of insurance mark undertakes investigating, the circumstance such as the safe common sense that understanding alienee has to the appraisal of the value of insurance mark and them and the safety precaution that take to the likelihood of insurance mark, whether to continue in order to decide accept insurance

    在這種情況下,要關系,投人在標的轉讓時,就應及時通知人,以便人對標的受讓人的情況進行調查,了解受讓人對標的價值的估價以及他們具有的安全常識和對標的可能採取的安全措施等情況,以確定是否
  3. After become effective of property insurance contract, those who serve as insurance mark insurance belongings reachs his to concern a benefit, because the meeting is buying and selling, given, accede to wait for the happening of the circumstance and be transferred, after the cession of insurance mark, the alienee that insurance profit meets what change insurance bid subsequently of course

    財產合同生效后,作為標的的財產及其有關利益,會由於買賣、贈予、等情況的發生而轉移,標的轉讓后,利益當然會隨之轉移給標的的受讓人。
  4. The united states remains committed to the agreed framework which freezes and ultimately dismantles north korea s dangerous old nuclear reactors in exchange for safer light water reactors. as president bush made clear in seoul this february, we hope for a peaceful transformation on the korean peninsula

    最後,北韓必須充份接受它在簽署核不擴散條約時同意接受的國際原子能機構的障監督。美國承諾遵守有關凍結並最終拆除北韓危的舊核反應堆代之以更安全的輕水反應堆的框架協議。
  5. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable despatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liabibility as from the time when the delay became unreasonable

    在航次單的情況下,承的冒在整個過程中,必須合理迅速地持進行,若無合法的理由,而未能如此進行,人自遲延變得不合理之時起免除責任。
  6. As for villages still not served by the public sewer network, the dry weather flow interceptors are continuing to serve their purpose, and the epd has been active in offering villagers advice on how to properly maintain their septic tanks so as to minimise pollution risks

    至於目前尚未接駁至公共污水收集系統的鄉村,則會以旱季截流設備作臨時措施,環署亦會積極指導村民如何妥善維持化糞池運作,把污染風減至最低。
  7. An officer or employee entitled to reemployment or reinstatement rights under paragraph of this subsection shall, while continuously employed by the institute with no break in continuity of service, continue to participate in any benefit program in which such officer or employee was participating prior to employment by the institute, including programs for compensation for job - related death, injury, or illness ; programs for health and life insurance ; programs for annual, sick, and other statutory leave ; and programs for retirement under any system established by the laws of the united states ; except that employment with the institute shall be the basis for participation in such programs only to the extent that employee deductions and employer contributions, as required, in payment for such participation for the period of employment with the institute, are currently deposited in the program s or system s fund or depository

    在上述( 2 . )項中有權重新被僱用或復職的職員或雇員,在不斷為該協會服務期間,應可參加未受雇於該協會之前所參加的任何福利計劃,其中包括因公殉職、負傷或患病的補償;衛生計劃及人壽;年度休假、病假、及其他例假計劃;美國法律下任何制度的退休安排。此種職員或雇員如果在為該協會服務期間,及重為原機構僱用或復職之前死亡或退休,應視為在公職上死亡或退休。
  8. Finlaison house in london is the new, bigger home of the government actuarys department that provides advice and information, including official population projections, to the public and private sectors in the uk and overseas. future plans include continuing to expand and develop its services

    倫敦finlaison大廈是政府統計部門的較大的新辦公地點,該部為英國政府及非公有機構提供包括官方人口統計預測在內的信息及咨詢服務,並將拓展和開發服務項目
  9. Do not have a heir at law, turn into fund of social endowment insurance

    無法定人的,轉入社會養老基金。
  10. Answer : " byelaw of endowment insurance of guangdong province society " the 21st regulation : insurant dies, individual account stores the forehead returns its heir at law

    答: 《廣東省社會養老條例》第二十一條規定:被人死亡,個人帳戶儲存額退還給其法定人。
  11. Policy - holder is paying fee or get get sb to go bail for one reason of card period internal cause dies, the total capital that the individual pays insurance premium and accrual, assure period the remaining sum inside returns its heir at law or appoint beneficiary beneficiary

    人在交費或領取證期內因故身亡,個人交納費的全部本金和利息、證期內的余額返給其法定人或指定受益人。
  12. Object of medical treatment insurance dies, account of its individual medical treatment still has remaining sum, by " inheritance act " the regulation is carried out successive, account of its individual account, " manual of insurance of worker medical treatment " by the society insurance agency orgnaization receives recycle to sell

    醫療對象死亡,其個人醫療帳戶仍有餘額的,按《法》規定實施,其個人帳戶帳號、 《職工醫療手冊》由社會經辦機構收回注銷。
  13. I declare that i have complied with section 65 of the insurance companies ordinance and undertake to ensure its full and continued compliance in future

    本人聲明本人符合《公司條例》第65條的規定,並承諾會確日後也符合有關規定。
  14. After add keeps 6 months, ( except of the person that interrupt time to did not exceed a month ), fangke continues to enjoy primary medical treatment to be sure to plan as a whole the salary of medical treatment insurance that fund pays

    6個月後, (中斷時間沒有超過1個月者除外) ,方可享受基本醫療統籌基金支付的醫療待遇。
  15. Specifically, focused examinations will be conducted in early 2003 to ensure that ais involved in credit card business continue to adopt prudent card issuing policies and effective portfolio management tools to manage the risk of the portfolio

    具體上,重點審查將於2003年初進行,以確參與信用卡業務的認可機構奉行審慎的發卡政策,並採取有效的業務管理方法以管理這類業務的風
  16. In a market - based economy, each economic entity, operating under its own profit motive, should clearly make sure, as far as possible and among other things, that it can survive and continue to function, and therefore make profit, against unexpected shocks

    在市場經濟里每個以盈利為目標的經濟實體都應作好應變準備,確即使遇到突如其來的事故時仍可運作,持盈泰。這種應變計劃與管理業務本身的風不同
  17. According to of word of a place difficult of access of labor department work 1982 2 reply : ( 1 ) female worker is pregnant by family planning, open a proof through the doctor, need those who rest to protect a fetus, its protect a fetus breathing space, the regulation of the sickness treatment that executes according to this unit is dealt with ; ( 2 ) the disease is gotten to relieve cost after protecting an embryo to rest to exceed 6 months with sick leave, to salary of hair maternity leave changes when production, enjoy other birth treatment, sick rest still needs after maternity leave expires, the sun that expires from maternity leave rises, continue to send a disease to relieve cost ; ( 3 ) the female worker that protects an embryo to rest, when sick rest still needing after maternity leave expires, time of its sick leave and the sick leave before bearing and the time that keep an embryo to rest are amalgamative computation

    根據勞動部勞字1982 2號的復函: ( 1 )女職工按計劃生育懷孕,經過醫生開具證實,需要胎休息的,其胎休息時間,按照本單位實行的疾病待遇的規定辦理; ( 2 )胎休息和病假超過六個月後領取疾病救濟費,至生產時改發產假工資,並享受其他生育待遇,產假期滿后仍需病休的,從產假期滿之日起,發給疾病救濟費; ( 3 )胎休息的女職工,產假期滿后仍需病休時,其病假時間與生育前的病假和胎休息的時間合併計算。
  18. Since 2005, world economy is still keeping a steady growth, but various risks which might impact on steady growth of the world economy have to be faced at the same time

    進入2005年以來,世界經濟持穩定增長態勢,但影響世界經濟平穩增長的各種風依然存在。
  19. Article157 the insurance companies approved before the law is promulgated shall continue to operate and those not up to the requirements provided by this law shall strive to measure up to the requirements within a prescribed time limit

    第一百五十七條本法施行前按照國務院規定經批準設立的公司留,其中不完全具備本法規定的條件的,應當在規定的期限內達到本法規定的條件。
  20. The sub - committee noted that, while indicators continued to be generally stable during the period under review, the implied interest rate over the turn of the year displayed a modest premium

    委員會又獲悉,盡管報告期內有關指標持穩定,但年度交替期間的隱含利率則顯示一定程度的風溢價。
分享友人