胡奇夫人 的英文怎麼說

中文拼音 [rén]
胡奇夫人 英文
minor hogwarts teachers#madam hooch
  • : Ⅰ名詞1 (古代泛稱北方和西方的少數民族) non han nationalities living in the north and west in anc...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • 胡奇 : chattahoochee
  1. Madam hooch : good afternoon, amanda

    胡奇夫人:午安,阿曼達。
  2. Class : good afternoon, madam hooch

    同學們:午安,胡奇夫人
  3. Madam hooch : good afternoon, class

    胡奇夫人:同學們下午好。
  4. A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim

    該離開了,因為這位讓老婆守活寡的快活的兒253好像被膠膘在這里了,他一點兒也不急於回到他那頗可懷念眷戀的王后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑的傢伙的下落,老鴇搜羅幾名年老色衰的佳兒在下謝里街那邊開起來的窯子倒是可以提供最可靠的線索。他忽而講了一通發生在熱帶附近的六響左輪槍聞,打算把她們魚們嚇得毛骨悚然,忽而又對她們那大塊頭的魅力加以苛刻的挑賜,其間還大杯大杯地暢飲私造的威士忌酒,興致勃勃地亂開一陣心。
  5. The tutors went in, the nurses, mitenka, and several acquaintances, and the countess read the letter every time with fresh enjoyment and every time she discovered from it new virtues in her nikolushka. how strange, extraordinary, and joyful it was to her to think that her sonthe little son, whose tiny limbs had faintly stirred within her twenty years ago, for whose sake she had so often quarrelled with the count, who would spoil him, the little son, who had first learnt to say

    她覺得多麼怪,多麼不平凡,多麼令歡快,她的兒子二十年前在她腹中微微移動細小的四肢的兒子,為了他,她和作非為的伯爵多次發生口角,他就是那個先學會說「梨」 ,后學會喊「婆婆」的兒子,現在他身居異地,環境生疏,他居然是個英勇的戰士,獨自一在既無援助又無指導的條件下做出了一番須眉大丈的事業。
  6. Madam hooch : come back down this instant ! everyone out of the way

    胡奇夫人:立刻給我下來!大家全都讓開!
  7. Hermione granger : harry, no way ! you heard what madam hooch said. besides, you don ' t know how to fly. what an idiot

    赫敏?格蘭傑:哈利,不行。你剛才也聽到胡奇夫人說的話。何況你根本就不會飛嘛。真是個大白癡。
分享友人