自誇地 的英文怎麼說

中文拼音 [kuāde]
自誇地 英文
boastfully
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ動詞1. (誇大) exaggerate; overstate; boast 2. (誇獎) praise Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 自誇 : sing one's own praises; crack oneself up; boast
  1. By the provost s wall came jauntily blazes boylan, stepping in tan shoes and socks with skyblue clocks to the refrain of my girl s a yorkshire girl. blazes boylan presented to the leaders skyblue frontlets and high action a skyblue tie, a widebrimmed straw hat at a rakish angle and a suit of indigo serge

    先導馬綴著天藍色額飾,一副趾高氣揚的樣子布萊澤斯博伊蘭則向它們己這條天藍色領帶這頂放蕩歪戴著的寬檐草帽和身上穿的這套靛青色嗶嘰衣服。
  2. In old age she takes up with gospellers one stayed at new place and drank a quart of sack the town paid for but in which bed he slept it skills not to ask and heard she had a soul

    在晚年,她跟那些傳福音的打得火熱其中的一個跟她一道住在新大宅,共飲那由鎮議會付款的一脫白葡萄酒。然而,他究竟睡在哪張床上,就不得而知了。她聽說己有個靈魂。
  3. They believe in rod, the scourger almighty, creator of hell upon earth and in jacky tar, the son of a gun, who was conceived of unholy boast, born of the fighting navy, suffered under rump and dozen, was scarified, flayed and curried, yelled like bloody hell, the third day he arose again from the bed, steered into haven, sitteth on his beamend till further orders whence he shall come to drudge for a living and be paid

    他們相信笞杖:全能的懲罰者人間獄的創造者亦信大炮之子水手他因邪惡的耀降孕,生於好戰的海軍。其臀部著十二杖,供作犧牲,活剝皮,製成革,鬼哭狼嚎,猶如該死的獄。第三日床上爬起,駛進港口,坐于船梁末端,等待下一道命令,以便為糊口而做苦役,關一份餉。
  4. Rejoined stryver, laughing boastfully, though i don t prefer any claim to being the soul of romance for i hope i, know better, still i am a tenderer sort of fellow than you

    斯特萊佛回答,耀笑著, 「我雖然不願命為羅曼斯的靈魂因為我希望己頭腦更清醒,可總比你要溫柔些,多情些。 」
  5. If i make much of anything appointed, magnify it secretly to myself or insidiously to others ; if i let them think it “ hard, ” if i look back longingly upon what used to be, and linger among the byways of memory, so that my power to help is weakened, then i know nothing of calvary love

    若我特別強調、張我被安排的處境或被委託的工作,暗裡向己或在暗示中向別人放大它;若我讓人家覺得那是艱辛的;若我留戀回顧過去,在回憶的小徑上徘徊,以致我幫助人的能力大大消減,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。
  6. They talked of the war, unconsciously, like every one else, exaggerating their sadness on that subject ; they talked of their last meetingand nikolay then tried to turn the subject ; they talked of the kind - hearted governors wife, of nikolays relations, and of princess maryas

    他們談戰爭,像大家一樣,不由大了己在這件事上的擔憂,談上次的邂逅相遇,而且尼古拉盡量轉變話題,於是,他們談起善良的省長夫人,談起尼古拉的親屬瑪麗亞公爵小姐的親屬。
  7. But he took note when the leader of the company boasted of how easy it would be for his company to make a raid across egypt and blow up dams along the nile and cut lines of communication and in general cripple the british army in egypt

    但他也同樣注意到,那個連長己的連可以多麼容易穿越埃及發起一次襲擊,炸毀尼羅河上的大壩、切斷英軍的通訊線路從而使駐埃英軍癱瘓。
  8. I will tell you, he said solemnly, what is his proudest boast

    「我告訴你, 」他一本正經說, 「他最愛的話是什麼吧。
  9. The man who has nothing to boast of but his illustrious ancestors is like a potato ? the only good belonging to him is under the ground

    除了顯赫的祖宗之外更無一物可以的人,好比土豆兒? ?他惟一的好處是存於下。
  10. On this point, i think i can say without boast, that never in the history of american presidential campaigns has a candidate gone further than i did in attempting to create a united front

    對于這一點,我可以豪不自誇地說,在歷屆美國總統競選中,沒有任何一位候選人象我這樣不遺餘力促進統一戰線的建立。
  11. I could boast that not a groan or cry of fear escaped me in these perils, had i not derived some poor consolation in my mortal lot from the belief that the whole world was dying with me and i with it

    如果我沒有從人必有一死而世界與我共存亡那種想法中得到些許安慰,我或許敢自誇地說,在面對這些危難,我並沒有作出一聲害怕的呻吟或哭喊。
  12. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " ( literally " hard to forget " ) hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外,和小津一樣,爾冬升為《忘不了》設計了一個很簡樸而寫實故事,情節上一點也不張戲劇化,而是刻意從一些生活點滴入手,例如接放學、煮飯、駕車等,劇力往往就在這些細節瑣事慢慢建立,到了后來的戲劇高潮位,就然然把觀眾的情緒抓緊,切底投入于故事之內,和片中角色一起感受樂與悲。
  13. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " literally " hard to forget " hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外和小津一樣爾冬升為忘不了設計了一個很簡樸而寫實故事情節上一點也不張戲劇化而是刻意從一些生活點滴入手例如接放學煮飯駕車等劇力往往就在這些細節瑣事慢慢建立到了后來的戲劇高潮位就然然把觀眾的情緒抓緊切底投入于故事之內和片中角色一起感受樂與悲。
  14. Characterised by offensive boldness ; and displaying ostentatiously an insolence or impertinence air of self - satisfied superiority in matters of taste

    懷著大膽冒犯他人的性格,而我招搖顯示出一股大無禮的行為
  15. When she came within earshot of their pleading, desire in her bent a willing ear. the voice of the so - called inanimate

    每當她走近它們,它們似乎在狡猾輕聲耀,她心中的慾望使她樂意傾聽這些聲音。
  16. Most leaders' vanity causes them to exaggerate their own significance.

    絕大多數領導人出於虛榮心往往喜歡大他們己的重要位。
  17. Where the intellect came in, connie did not quite see. clifford was really clever at that slightly humorous analysis of people and motives which leaves everything in bits at the end. but it was rather like puppies tearing the sofa cushions to bits ; except that it was not young and playful, but curiously old, and rather obstinately conceited

    的確,克利福幽默對於人的分析,動機的考究,未了把一節弄成碎片,在這一點上,他的技巧是很出色的但是那的些象小狗兒的戲濾,把沙發上的墊枕撕了個破碎的樣子,不同的便是克利福並不是那樣天真,那樣戲謔,而是奇異老成持重,和固執大罷了。
  18. The administration has boasted in recent weeks that the sunnis in anbar are attacking elements of al - qaeda

    布希政府最近幾個星期一直安巴爾省的遜尼派攻擊基組織的基
  19. While most of us are laughing at the son s caustic remarks on his father, we should not ignore the filmmaker s intention behind. most of these jokes, like the quarrel of the parents, are not merely made to bring laughters but actually reflect the absurdity of reality in a decisive way

    片中情節例如一對子女對于父母的評價說話、父親和母親的爭執等,不止充滿別致的喜劇效果,更重要的是,這些情節張得來並非無的放矢,也不是為搞笑而搞笑,而是活脫脫、真澈反映現實。
  20. Although she teaches that a living master s task is to re - connect us with god, her unwillingness to be identified as more than what she calls " a transmitting pole " for divine energy is a sign of her greatness experience heaven on earth, amsterdam, the netherlands, may 9, 1999

    雖然師父曾提過,我們要重新與上帝連線,一定要透過在世明師的力量,但師父還是不喜歡被人耀,而很謙卑稱只是負責傳輸上帝電力的電線而已-這只是凸顯師父偉大之處的其中一例請參考1999年5月9日師父在荷蘭阿姆斯特丹的開示人間嘗凈土。
分享友人