舉止粗魯 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐ]
舉止粗魯 英文
rough in manner
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (長條東西直徑大的) wide (in diameter); thick 2 (長條東西兩長邊的距離寬的) wide (i...
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • 舉止 : habit; bearing; manner; front; mien
  • 粗魯 : (粗暴魯莽) rough; rude; boorish; rash
  1. His manner was abrupt to the point of rudeness.

    唐突,近乎
  2. A man considered uncouth or mean ; a boor

    被認為的或卑鄙的人;舉止粗魯的人
  3. In his public appearances he sought to hide his vulnerability behind his heavy-handed clowning.

    在公開場合,他總是企圖用笨拙的來掩飾他的弱點。
  4. He was sent off the field by the referee for roughing.

    他因舉止粗魯而被裁判命令離場。
  5. His enemy is cho lee sung - jae, a witty and composed murderer who is terribly cold - blooded. the two characters are a total opposite. kang has a dirty mouth and a broken family, while cho always acts like a gentleman and has a lovely family

    性格相反的一警一匪形成強烈對比, kang探員說話,行事沖動,家庭破碎,但是富正義感,而且有鍥而不舍精神cho斯文,行事謹慎,家有嬌妻小兒,但是手段兇狠冷血,而且十分狡猾。
  6. A certain superciliousness of look, coolness of manner, nonchalance of tone, express fully their sentiments on the point, without committing them by any positive rudeness in word or deed

    某種高傲的神態,冷淡與和漠然的聲調,就充分表達了她們的情感,而不必藉助十足的言行。
  7. A certain [ color = red ] [ b ] superciliousness [ / b ] [ / color ] of look, coolness of manner, nonchalance of tone, express fully their sentiments on the point, without committing them by any positive rudeness in word or deed

    某種高傲的神態,冷淡與和漠然的聲調,就充分表達了她們的情感,而不必藉助十足的言行。
  8. Catherine had kept up her acquaintance with the lintons since her five weeks residence among them ; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality ; gained the admiration of isabella, and the heart and soul of her brother : acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone

    既然在一起時,她不願意表現出她那的一面,而且在那兒,她見的都是些溫文爾雅的,因此,她也懂得無禮是可羞的。她乖巧而又親切地,不知不覺地騙住了老夫人和老紳士,贏得了伊莎貝拉的愛慕,還征服了她哥哥的心靈這收獲最初挺使她得意。因為她是野心勃勃的,這使她養成一種雙重性格,也不一定是有意要去欺騙什麼人。
  9. His manners are rough, but he is a kind man at heart.

    他雖然舉止粗魯,但心地善良。
  10. Their parents could see they were good solid boys with hearts of gold in spite of their rough ways.

    他們的父母知道他們是可靠的好小夥子,盡管舉止粗魯,心地卻象金子一樣。
  11. A child, especially a spoiled or ill - mannered one

    小鬼,小傢伙小孩,尤指被寵壞的或舉止粗魯的小孩
  12. His ignorant behaviour at the dinner table caused much embarrassment

    他在餐桌上舉止粗魯,在座的人頗為難堪
  13. The british fear their once famously polite nation is now more renowned for binge drinking and rude behaviour than for the popular image of the rolled umbrella and the stiff upper lip

    作為曾經大名鼎鼎的禮儀之邦,英國人擔心,他們手握收攏傘、上唇緊抿的傳統紳士形象將要被嗜酒成癮舉止粗魯的形象所取代。
分享友人