船東條款 的英文怎麼說

中文拼音 [chuándōngtiáokuǎn]
船東條款 英文
owner's clauses
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 船東 : owner of the vessel; shipowner船東代表 shipowners representative; 船東管理人 shipowners superinte...
  • 條款 : clause; article; provision
  1. The term “ freight ” includes the profit derivable by a shipowner from the employment of his ship to carry his own goods or movables, as well as freight payable by a third party, but does not include passage money

    第16「運費」術語包括使用其舶運載自已的貨物或動產獲得的利潤,及由第三者支付的運費,但不包括乘客票
  2. 2. under nype 93 form, owners have the right of intepellation and charterers own the obligation of reply

    2 、在nype93格式中訂有質詢的情況下,有解約的詢問權,承租人有答復的義務(第二章) 。
  3. Chapter 4 analyzes the relation of off - hire clause and employment and indemnity clause. unless the master can demonstrate the enough evidence to show it will danger the ship and crew according to the order of the charterer, he must act under the orders and directions of the charterer as regards employment and agency. if not, the delay from the master ' s decision would lead to off hire

    第四章主要結合案例分析停租與雇傭賠償的關系,在除非長能夠舉出足夠的證據表明如果遵守租人的航行指令會危及舶和l或員的安全,他必須依據雇傭賠償遵守租人的指令,否則就成立停租,就會對因此而產生的延遲損失賠償。
  4. This paper does n ' t include all the clauses of the two forms, but focus on the five most important clauses of them, e. g.,

    這類包括:租約期限、轉租舶維修、除外免責權利、姐妹、傭金
  5. Chapter iv is to make an introduction to the effect on the ship mortgage financing by the implementation of ism code. the bank will face such new risks as the vessel loses insurance compensation, civil liability of financing shipowner increases etc. in order to protect their benefits and avoid these risks fully, banks will operate by contract arrangements and in light of the hull insurance clause. shipowner should represent and warranty the real shipowner, classification of ship, the hull insurance, protection and indemnity insurance, etc. chapter v falls into three sections

    第四章主要討論了ism規則實施后,銀行開展舶抵押融資將面臨舶失去保險賠償,融資民事賠償責任增加等新風險,為充分保障自己的利益,轉嫁ism規則實施給銀行帶來的風險,銀行必然通過適當的合同安排和按照舶保險合同的要求開展業務,融資需對真實級、舶保險和保賠保險等作出如實陳述和保證。
  6. In the event of any claim by shipowners under the said clause the assured agree to notify the underwriters who shall have the right, at their own cost and expense, to defend the assured against such claim

    根據該提出任何索賠的情況下,被保險人同意保險人,保險人有權自負費用,為被保險人對此種索賠抗辯。
分享友人