色殷 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎiyān]
色殷 英文
barry dyeing
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 殷形容詞[書面語] (赤黑色) blackish red
  1. Her faded blue eyes, benignant and kindly, surveyed her nephew and her nephew ' s guests with gentle pleasure. they rested first on raymond himself, self - consciously debonair, then on joyce lempri re, the artist, with her close - cropped black head and queer hazel - green eyes, then on that well - groomed man of the world, sir henry clithering

    她那褪的藍眼睛,和藹親切又溫柔愉悅地打量著外甥和外甥的客人們:目光首先望向雷蒙德,他自覺地表現得勤又溫雅;接著是喬伊斯.雷普瑞小姐,一位畫家,有著黑的短發和一雙淺褐綠的眼睛;而後目光停留在亨利.勒普誒爵士身上,他是位衣冠楚楚的男士。
  2. Carnelian is found mainly in britain, india, czech republics, slovakia, peru, iceland, and romania. the legend : in the middle ages, carnelian was used for its calming effect on anger

    紅的澤代表無上的高貴,深受世人的喜愛,是挪威和瑞典的國石,並和紅寶石一起被定為七月生辰石,象徵熱情仁愛和威嚴。
  3. With strain, elevating a candlestick : with pain, feeling on his right temple a contused tumescence : with attention, focusing his gaze on a large dull passive and slender bright active : with solicitation, bending and downturning the upturned rugfringe : with amusement, remembering dr malachi mulligan s scheme of colour containing the gradation of green : with pleasure, repeating the words and antecedent act and perceiving through various channels of internal sensibility the consequent and concomitant tepid pleasant diffusion of gradual discolouration

    他全神貫注地凝視著那龐大笨重被動的和那細溜活潑主動的,又勤地彎下身去,把掀起來的地毯邊兒舒展成原樣。他興致勃勃地記起瑪拉基穆利根博士的彩計劃,其中包括深淺有致的綠208 。他又心懷喜悅之情重復著當時相互間的話語和動作,並通過內部種種感官,領悟著逐漸褪所導致的溫吞快感的舒散。
  4. Had kind fate but willed her to be born a gentlewoman of high degree in her own right and had she only received the benefit of a good education gerty macdowell might easily have held her own beside any lady in the land and have seen herself exquisitely gowned with jewels on her brow and patrician suitors at her feet vying with one another to pay their devoirs to her

    她那雙秀麗的手和高高拱起的腳背確鑿無疑地證明了這一點。倘若福星高照,讓她投生上流社會家庭,並受到良好的教育,格蒂麥克道維爾就會成為與本國任何貴婦相比也毫不遜的淑女。她額上就會戴起寶石,穿著講究,跟前必然圍滿了競相向她獻勤的貴公子們。
  5. I began to doubt whether he were a servant or not : his dress and speech were both rude, entirely devoid of the superiority observable in mr and mrs heathcliff ; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer : still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic s assiduity in attending on the lady of the house

    他的衣著和言語都顯得沒有教養,完全沒有在希刺克厲夫先生和他太太身上所能看到的那種優越感。他那厚厚的棕卷發亂七八糟,他的鬍子像頭熊似的布滿面頰,而他的手就像普通工人的手那樣變成褐可是,他的態度很隨便,幾乎有點傲慢,而且一點沒有家僕伺候女主人那謹慎勤的樣子。
  6. Drouet fairly shone in the matter of serving.

    杜洛埃眉飛舞地獻著勤。
  7. "a lobster salad is the best thing in the world for a headache, " pen said gallantly, "and a glass of wine i'm sure will do you good. "

    「龍蝦拉是醫頭痛的靈丹妙藥,」小潘勤地說,「我還相信,喝一杯酒對你大有好處。」
  8. Moist pith of farls of bread, the froggreen wormwood, her matin incense, court the air

    燕麥粉麵包那濕潤的芯,蛙青的苦艾酒,她那清晨的馨香向空氣獻著勤。
  9. For instance, there was the case of o callaghan, for one, the half crazy faddist, respectably connected, though of inadequate means, with his mad vagaries, among whose other gay doings when rotto and making himself a nuisance to everybody all round he was in the habit of ostentatiously sporting in public a suit of brown paper a fact

    除了他們本人,誰也怪不得。就以奧卡拉漢177為例吧,他是個半瘋狂的怪人,他家道雖不算實,卻有不少體面的親戚。他胡作非為過了頭,在種種放蕩行為中,還包括喝醉酒後騷擾周圍的人,穿起一身用褐紙張做成的衣服確有其事來招搖過市。
  10. Oh, i had forgotten celine ! well, to resume. when i saw my charmer thus come in accompanied by a cavalier, i seemed to hear a hiss, and the green snake of jealousy, rising on undulating coils from the moonlit balcony, glided within my waistcoat, and ate its way in two minutes to my heart s core

    當我看見那個把我弄得神瑰顛倒的女人,由一個好獻勤的男人陪著進來時,我似乎聽到了一陣嘶嘶聲,綠的妒嫉之蛇,從月光照耀下的陽臺上呼地竄了出來,盤成了高低起伏的圈圈,鉆進了我的背心,兩分鐘后一直咬嚙到了我的內心深處。
  11. There were five or six of these mansions on the quay, from the house of lorraine, which shared with the bernardins the grand enclosure adjoining the tournelle, to the hotel de nesle, whose principal tower ended paris, and whose pointed roofs were in a position, during three months of the year, to encroach, with their black triangles, upon the scarlet disk of the setting sun

    沿河街道上有五、六座這樣的大廈,諸如與貝爾納丹修道院共用小塔旁邊大院墻的洛林公館,再如納勒公館,其主塔正好是巴黎的標界,那黑三角形的尖形屋頂一年當中有三個月把紅的夕陽遮住了一角。
  12. In her despair tess sprang forward and put her hand upon the hole, with the only result that she became splashed from face to skirt with the crimson drops

    苔絲在絕望中跑上前去,用手捂住那個洞口,唯一的結果只是她的臉上和裙子上都被噴上了的血跡。
  13. He see dance floor in of she, confused black eye shadow, deep red double lips, flirtatious body zi. she smile, rightness each person smile. people drink to her colourful, the mans shameless of close to she

    他看到舞池中的她,繚亂的黑眼影,紅的雙唇,妖嬈的身姿她笑著,對每一個人笑人們對她喝彩,男人們無恥的靠近她
  14. Zijin ' s executives had copious good words to say about the hospitality of their canadian hosts and the country ' s scenic landscapes, but they were vague on the appeal of their first international investment

    紫金的高層主管對東道主的勤好客和這個國家的秀麗景贊不絕口,但談到他們首次國外投資對象的魅力時,對它的贊語可就不那麼慷慨了。
  15. During the period, we have acquired the intellectual property rights to a number of scripts and story concepts, rights to adapt novels of a renowned novelist into tv drama series, and have engaged a number of renowned script writers and editors in china and hong kong to work exclusively for us

    梁鳳儀博士補充:劇本是一部出電視劇集的基石,優質的劇本經常有切而大的需求。期內我們取得多個劇本及故事概念的版權一位知名小說家的作品改編權,及與中國及香港知名劇作家及編劇家的獨家合作安排。
  16. With unique design and artistic atmosphere, the hotel lobby situated on the 19 / f of the building, will let you experience the, considerate, careful and courteous service 24 hours

    「熱情、周到、細致、勤」的服務特,二十四小時恭候您的光臨,令您有賓至如歸之感。
  17. Passepartout was by no means one of those pert dunces depicted by molire, with a bold gaze and a nose held high in the air ; he was an honest fellow, with a pleasant face, lips a trifle protruding, soft - mannered and serviceable, with a good round head, such as one likes to see on the shoulders of a friend

    他的嘴唇稍微翹起,看來象是準備要嘗嘗什麼東西,親親什麼人似的。長在他雙肩上的這個圓圓的腦袋使人們有一種和藹可親的感覺,他真是個勤而又溫和的人。在他那紅光滿面的臉膛上有一雙碧藍的眼晴。
  18. Hotel has various restaurants, bars providing the high - standard service for guest from abroad and home. ther grand happiness garden restaurant, noble california grill - room, and warm and romantic lobby piano - bar offer the famous chinese and western food, asian delicacies, pretty wine, tea, snacks etc for your choice

    泰達國際酒店暨會館的各餐廳酒吧每天以其情款款的高標準服務接待著來自國內外的賓客。福園中餐廳堂皇顯赫,加州扒房高貴華美,大堂鋼琴吧溫馨浪漫。
  19. " a lobster salad is the best thing in the world for a headache, " pen said gallantly, " and a glass of wine i ' m sure will do you good.

    「龍蝦拉是醫頭痛的靈丹妙藥, 」小潘勤地說, 「我還相信,喝一杯酒對你大有好處。 」
  20. Mr. tom tong, executive director and general manager, megabox development co limited, said at the ceremony : " we warmly welcome the joining of ua cinema circuit, another major component in our unique tenant portfolio

    Megabox development co limited執行董事兼總經理唐均奇先生於簽署儀式上表示:我們切歡迎娛藝院線成為megabox特租戶之一。
分享友人