蒼古 的英文怎麼說

中文拼音 [cāng]
蒼古 英文
antiquity
  • : Ⅰ形容詞1 (深綠色) dark green 2 (藍色) blue 3 (灰白色) grey; ashy Ⅱ名詞1 (指天空) the blue...
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  1. Mongolia is also a distressful nation, full of solitude , solemn and stirring, mongolian musical culture is like that of other countries , lighting wisdom and civilization of mankind

    悲壯、涼,孤寂之美的也令人動容,蒙民族的音樂文化同世界上所有民族的音樂文化一樣,閃爍著人類智慧和文明的光輝。
  2. The straight - forwardness and resolute characters of mongolian people have much to do with the vast grassland and endless snow ground

    碧野連天的草原蘊育了蒙人寬廣博大的胸懷,莽無垠的冰雪大地鍛造了馬背民族雄強剛毅的性格。
  3. Suddenly the path gave a final turn ; the wall ended, and as they came out on the village square the mansion house stood before them on the farther side of its grand outer court

    她自己也有一會兒沒有說話,臉色有點白,神情嚴肅,轉過最後一道彎子,大家到了村子的廣場上,圍墻突然到了盡頭。堡出現了,它位於主庭院的盡頭。
  4. Behind us the high mountains we had emerged from showed their crumbled peaks and prehistoric spines.

    在我們身後,翻越過的高山茫,呈現出一幅錯落的山巒輪廓。
  5. I like this day ; i like that sky of steel ; i like the sterness and stillness of the world under this frost. i like thornfield, its antiquity, its retirement, its old crow - trees and thorn - trees, its grey facade, and lines of dark windows reflecting that metal welkin : and yet how long have i abhorred the very thought of it, shunned it like a great plague - house

    「我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴寒中莊嚴肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的香,它的曠遠幽靜,它烏鴉棲息的老樹和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色穹的一排排黛色窗戶。
  6. Tsing lung, and as a " black dragon ", the ancient myth of god the east

    青龍,亦作「龍」 ,代神話中的東方之神。
  7. Dali : butterfly spring, dali ancient city, zhon mountain, erhai lake ; visit bai tribe christians ; trace the path of missionaries of china inland mission seven decades ago

    大理:游覽蝴蝶泉,大理城,山,洱海,訪問白族基督徒,尋內地會七十年前傳道足跡
  8. Karaoka disc, ktv compartment, sauna, chess and card, commercial center, goods department, etc. in addition, there are various fishes for sightseeing and fishing in the fish pool of garden. hotel uses the pure and sweet of cangshan spring to supply water and offer the pick - up between hotel and dali for travel for free

    卡拉ok ktv包房桑拿棋牌商務中心商品部等,另外庭園魚池內養著各種魚類可供賓客觀賞和垂釣,酒店全部使用純凈甘甜的山泉水供水。酒店免費提供班車接送客人往返大理城觀光。
  9. They are collected from the fields or are cultivated indoors. the penjing captures the shape and style of weather - beaten old trees with their coiled roots and gnarled limbs

    它的特點是千變萬化,各具異趣;或挺拔雄偉,勁健茂;或樸自然,清幽淡雅;或枝葉扶疏,風韻瀟灑;或果實累累,奇麗多姿。
  10. Hill works carved a son, mountain pines seem temple high and larking quaint, two man in the fishing boat had a leisurely game, the two face a fine of small streams, inside a bird using flooding removable white jade carved independence, and allowing full fine, talented and very likable, but also reminds one of only envy is not bred envy cents fame

    作品精雕一座山子,山間松翠柏,寺塔高築,俊秀樸,兩位老翁在漁舟中悠閑地對弈,兩人面前一個精緻的小溪流,裏面一隻大鳥巧用透水白獨玉摘雕出來,體形飽滿精緻,十分討人喜歡,更讓人想起只羨鴛鴦不羨仙美名。
  11. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  12. Some precipices are hundreds of meters high, as flat as knife - cut, some stone posts pierce into the sky, some are as big as mounds, some are like zhuge liang s eight diagram formations, or taishang laojun in front of a pill oven, or a castle, mushroom, elephant, field, pig and goat, etc. the rocks are ancient, simple and black, giving visitors a feeling of mystery and vastness under such a mysterious atmosphere

    有的地方峭壁千仞,如同刀劈斧削,有的石柱直刺青天有的巨石如磐如堵有的形如諸葛亮布的八卦陣有的像太上老君正在煉丹有的像石堡靈芝有的似象駱駝豬羊,危卵怪石不計其數。石質樸黝黑,深沉玄奧,更使人增添了一種神秘和茫之感。
  13. The virid and verdant tonglingcanyon attracts water from nianba gorge to surge forward from mountgulong for a delighted and crushing jump by its depth and mystery. after the fall of 188 meters and satisfying its yearning to riditself of the insipid existence, it is turned into a colorfulrainbow and becomes an eternal landscape at the bottom oftourists ' heart

    碧綠、翠的通靈大峽谷以它的幽深、神秘招惹得念八峽水從龍山中奮不顧身地奔騰而來,為的是痛快淋漓、粉身碎骨的一躍,在188米的墜落後,滿足了自己擺脫平淡的渴望,幻化成一道道絢麗的彩虹,成為遊人心中永遠的風景。
  14. Everything about it had a grand air, - - the apartments of the bishop, the drawing - rooms, the chambers, the principal courtyard, which was very large, with walks encircling it under arcades in the old florentine fashion, and gardens planted with magnificent trees

    其中一切都具有豪華的氣派,主教的私邸,大小客廳,各種房間,相當寬敞的院子,具有佛羅倫薩代風格的穹窿的迴廊,樹木翠的園子。
  15. Koo siu - sun gives a detail analysis on how ma si - tsang enriched local cinema with his operatic art

    梧撰文分析馬師曾如何以他的舞臺藝術豐富了香港的電影。
  16. Collecting the advantages of great wall passes respectively featured as marvelous, grand, dangerous, and combining the superior shoushan stone types with outstanding techniques, these ciassic or vigorous items are worthy for owning by the successful people

    以或奇、或雄、或險… …的長城八大名關成就,集壽山石品類與技藝之全,雄渾樸,勁有力,為大成者有。
  17. Pavilions, long corridors, small bridges connecting various pools, and green grassland, san ta yuan hotel has an unique scenery and attracts many chinese and foreign visitor

    松相互映襯,亭臺樓閣長廊小橋環抱碧水彎池,錯落有致,碧綠的草地,清澈的流水,真可
  18. In ancient times, the day was divided into north and south, east and west four ancient palace respectively to tsing lung ( black dragon ), the white tiger, rosefinch, black ( a turtle of god ) name

    在上時代,人把天分為東西南北四宮,分別以青龍(龍) 、白虎、朱雀、玄武(一種龜形之神)為名。
  19. Its body looks like legendary dragon and its top looks like canopy

    蒼古虯勁,冠如華蓋,立於彌勒身後。
  20. The towering temples and pagodas, vigorous stone inscription, grand mansions, magnificent palaces and even a long lane, a taimen building, an ancient tree, are all delivering the historical echo

    巍峨的寺塔勁的石刻軒昂的府第雄偉的殿宇,乃至一條深巷一個臺門一株樹,無不傳送著歷史的悠悠回聲
分享友人