行政事項 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhèngshìxiàng]
行政事項 英文
administrative matters
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (頸的後部) nape (of the neck) 2 (款項) sum (of money) 3 [數學] (不用加、減號連接...
  • 行政 : administration
  1. Csrc shall refuse to accept its application for publicly issuing securities or other matters subject to approval, and shall circularize its records on bad credits to the sasac, china banking regulatory commission and the relevant local government

    中國證監會不受理其公開發證券的申請或其他審批,並將其資信不良記錄向國資委、中國銀業監督管理委員會和有關地方府通報。
  2. Form for countersignature in connection with an application for a hksar travel document

    副署表格(供申請香港特別區旅證件使用)
  3. Form for countersignature in connection with an application for a hksar travel document id 641

    副署表格(供申請香港特別區旅證件使用) [ id641 ]
  4. An administrative licensing item cannot be implemented owing to force majeure

    (五)因不可抗力導致許可無法實施的。
  5. The former mostly includes finance trench, which consists of urban maintenance and constructive tax, add - ons of public utility, urban land - using tax, the debt of local government, remise of urban state - own land - using right and special national debt capital, and so on ; administrative charge trench, which consists of apportion, raising the price of urban infrastructure products and services, and so on ; practicality investing trench, which mostly consists of corresponding capital for urban infrastructure provided by real estate exploiters ; other financing trenches, which consist of time - limiting remise of operating authority on urban infrastructure section, introducing into foreign capital, short term loan of civil financing institution, and so on. the latter includes the innovation on the main investors, which consist of the anticipation of civilian capital and other non - financing institutions, and the innovation on financing tools, which consist of project financing, investment funds on industry, municipal bonds and initial public offering, and so on

    前者主要指以府作為投資主體下的各種融資工具,包括財稅收渠道(包括城市維護建設稅和公用業附加、城鎮土地使用稅、地方府債務、城市國有土地使用權有償出讓、國債專資金等) ;收費渠道(包括攤派、提高基礎設施產品和服務的價格等) ;實物投資渠道(主要是讓房地產開發商為城市基礎設施提供配套資金) ;其它融資渠道(包括市設施部門專營權有限期出讓、引進外資、國內金融機構的短期貸款等) ;後者則包括融資主體的創新(民間資本的參與以及其它非銀金融機構的介入)和融資工具的創新(目融資、產業投資基金、市債券、股票上市等) 。
  6. The appropriation budget of the project is the important part of the department budget. it is the expenditure - taking place in order to finish the specific administration task and cause - developing goal out of the basic expenditure budget

    目支出預算是部門預算的重要組成部分,是在基本支出之外為完成特定任務和業發展目標所發生的支出。
  7. It then analyzes the six basic ways and means such as the guiding ideology, principles, establishing new types of civic culture and effective working mechanism etc which are emphasized in approach for the theory discussion as on the construction of political culture in the course of urban community building according to our nation ’ s present realities

    針對我國目前城市社區的現實情況,文章從六個方面如建構的指導思想、根本準則、目標以及培育新型公民文化、改進治社會化方式、建立有效的工作機制等分別對于社區的治文化建構應該注意的和要著力加強的工作進了理論探討,並提出了建設性的構想。
  8. Region here is an independent legal area within a state sovereignty. compared with single executive region, it has both some similarities and some distinctions. the scope of civil decisions here do not make a distinction between civil decisions and commercial decisions, which is directed against all the sober truth to give paper of judgment, order, independent of intermediate order and mediation paper in the whole civil area including commercial and economic cases

    一、區際民判決的承認與執解析首先,從對區際的理解和對民判決的理解來闡述區際民判決的含義,作者認為:這里所說的區是處於一國主權之內,是獨立的法域,其與單純的區域既有聯系又有區別;這里所指的民判決是包括商案件或稱經濟案件在內的整個民領域內的所有作出的判決書、裁定書、決定書及調解書等。
  9. In may, the agency completed a three - year project, expending $ 91 million to equip executive, secretarial and clerical grades with computers and training in chinese word processing

    一九九九年五月,法定語文務署完成了一耗資9 , 100萬元的三年計劃,為、秘書和文書職系購置電腦和安排中文文字處理訓練。
  10. The board is a statutory consultative body for advising the chief executive upon any matters referred to it by the chief executive or the director of marketing

    統營顧問委員會是一個法定諮詢團體。委員會就長官或統營處處長所轉介一切,向長官提供意見。
  11. Article 90 in the absence of provisions of this law, the company law and other laws and administrative regulations shall be applied to such matters as the establishment of, changes to, dissolution and liquidation of an insurance company

    第九十條保險公司的設立、變更、解散和清算,本法未作規定的,適用公司法和其他有關法律、法規的規定。
  12. Article91 the company law and other related laws and administrative decrees and regulations shall apply to items about the establishment, alteration, dissolution and liquidation of an insurance company that have not been provided for in this law

    第九十一條保險公司的設立、變更、解散和清算,本法未作規定的,適用公司法和其他有關法律、法規的規定。
  13. All report sections should be coherently linked with a logical " red thread " which runs through from the beginning to the end of the report. a coherent report will, at a minimum, logically include : 1 appropriate background information to introduce the responsibilities, programme areas, operations, issues and environmental management structure of your organization ; 2 a policy that details your organization s commitments to improving performance in relevant environmental areas in light of item 1 ; 3 report contents that relate to each policy commitment and detailed measures initiatives undertaken in the reporting year and or previous years to improve performance to fulfill each commitment ; 4 results of the measures initiatives undertaken and resultant performance levels ; 5 assessment of performance clearly showing whether the performance meets the objectives and targets or not ; 6 follow - up actions and future objectives and targets to clearly demonstrate continual improvement initiatives ; and 7 top management s comments on the organization s future focus and prioritization of environmental issues

    按照常理,一份內容連貫銜接的報告最少應涵蓋以下內容: 1提供適當的背景資料,介紹機構的職責工作營運務及環境管理架構2聲明機構的環境方針,詳述機構如何在第1點所述的背景下,承諾促進相關環境工作范疇的表現3報告關于每策承諾的,以及詳述在報告年度及或之前年度為改進環境工作表現以實現每策承諾所採取的措施動計劃4說明上述措施動計劃的成果及所達到的表現水平5列述環境工作表現評估結果,清楚顯示是否達到既定目標及指標6說明將採取的跟進動和未來的目標與指標,明確表示日後會持續推改善環境表現的動計劃及7列述高級管理層為機構擬定的未來環保工作重點和處理環境務的優先次序。
  14. General affair office : inspect the affairs disposed by gddoftec and the directors ; carry out daily administrative affairs such as secretary and finance ; organize investment investigations, survey, business training and other activities ; coordinate complaint - settling work for foreign investment enterprises ; count and analyze the data of provincial investment promotion and complaint, compile related report

    負責廣東省外經貿廳和局領導交辦的的督辦;負責財務、文秘日常務;負責人管理等工作;負責對外聯絡、綜合調研和考察交流活動;組織業務培訓;負責外商投資企業投訴的受理和處理工作;負責投訴和投資促進的統計、分析和簡報、通報材料的編寫。
  15. As traditionally a special public welfare service, funeral involves not only civil administrative matters under the state supervision, concerning about the encoffining and the burial of the dead. but also, it is a complex work of social reformation to renovate the funeral traditions, in which several tasks as mind - changing, custom - adapting and service - supervising are included

    殯葬管理是國家對死者殯與葬的社會務管理,是對社會的殯葬觀念、殯葬為、殯葬習俗進的改革、調節、監督疏導和服務,它既是一務,又是一移風易俗的社會改革工作。
  16. As for foreign - invested enterprises, we adhere to the no. 66 document ( wz [ 2002 ] ) issued by wuhan people ' s government and only collect 14 kinds of administrative fees regulated by our laws and rules, and conformed to international tradition and the equity principle

    對外來投資企業執武漢市人民府武[ 2002 ] 66號文件規定的目,即只保留國家法律、法規明確規定收取的,符合國際慣例和對等原則的涉及企業的14業性收費。
  17. Responsible for the routine work in offices

    負責辦公室各務性工作。
  18. To conduct administrative affairs

    管理各
  19. Article 9. all the charges levied on the foreign invested enterprises according to the laws and regulstions of the state, if they are within this municipality power limitation, shall be levied half the amount of the lowest limit of the standards, and even, some can be reduced or exempted frm in specital circumstances

    第九條凡法律法規和國家規定的向外商投資企業收費(業性)目,市裡有權決定的,一律按規定的收費標準以供銷限減半徵收,有的還可酌情減免。
  20. Press public affairs s i assistant

    目助理務處
分享友人