被扣留者 的英文怎麼說

中文拼音 [bèikòuliúzhě]
被扣留者 英文
detaineeinternee
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. To visit any custodial institution or detained person

    巡視任何羈押院所或探訪任何被扣留者
  2. Where the holder of an intellectual property right requests the customs to detain the suspected infringing goods, the customs can not determine that the detained suspected infringing goods have infringed his intellectual property right or the people ' s court adjudicates that there is no infringement of his intellectual property right, the holder of the intellectual property right shall bear liability for compensation according to law

    知識產權權利人請求海關侵權嫌疑貨物后,海關不能認定的侵權嫌疑貨物侵犯知識產權權利人的知識產權,或人民法院判定不侵犯知識產權權利人的知識產權的,知識產權權利人應當依法承擔賠償責任。
  3. Means a new territories justice of the peace appointed under section 3

    被扣留者」 detained person指附表1第ii部指明的人
  4. Every cell has a notice to persons detained on the wall, informing detainees about their rights

    每間室均張貼了致被扣留者告示,讓人士知道自己的權利
  5. One american academic was held briefly then released in the west bank

    一名美國學短暫地後于西岸獲釋。
  6. If the person concerned refuses to carry out the customs decision and fails to apply for a reconsideration of the case to the people ' s court within the time - limit, the customs making the decision may confiscate the deposit of the person concerned, sell off his goods, articles and means of transport detained, or apply to the people ' s court for an injunction to enforce the execution of the decision

    當事人逾期不履行海關的處罰決定又不申請復議或向人民法院起訴的,作出處罰決定的海關可以將其保證金沒收或將其的貨物、物品、運輸工具變價抵繳,也可以申請人民法院強制執行。
  7. Article 22 when the customs carries out an investigation on the suspected infringing goods under detention and other details of the case, both the holder of the intellectual property right and the consignee or consignor shall provide cooperation

    第二十二條海關對的侵權嫌疑貨物及有關情況進行調查時,知識產權權利人和收貨人或發貨人應當予以配合。
  8. First time offenders can have their vehicle impounded or immobilised for 48 hours. second time offenders risk three months without wheels. third time offenders may lose their vehicle forever

    第一次違規的車輛可能押48小時。第二次違規的車輛會押3個月。第三次違規的車輛將會沒收。
分享友人