補償貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [chánghuò]
補償貨物 英文
compensatory goods
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 補償 : compensate; make up; make up for; make it up to sb. ; make sth. good; compensation; offset
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Freightage is safe, it is the loss that in carrying a process to goods, happen because of natural disaster or contingency and suffers provide economic compensatory insurance

    運輸保險,是對在運輸過程中因自然災難或意外事故發生而遭受的損失提供經濟的保險。
  2. For any services rendered to the goods as hereinabove provided, the carrier shall be entitled to a reasonable extra compensation

    按以上規定為提供的任何服務,承運人均有權得到額外
  3. Loss of freight arising from damage to or loss of cargo shall be made good as general average, either when caused by a general average act, or when the damage to or loss of cargo is so allowed

    如果的損失是共同海損行為造成的,或者已作為共同海損受到,則由於損失所引起的運費損失,也應作為共同海損受到
  4. Loss of freight arising from damage to or loss of cargo shall be made good as general average, either when caused by a general average act, or when the damage to or loss of cargo is so made good

    如果的損失是共同海損行為造成的,或者已作為共同海損受到,則由於損失所引起的運費損失,也應作為共同海損受到
  5. We request that you make up the short - landed goods covered by our contract no. 147 promptly

    我們要求貴方迅速我方合同第147號項下的短缺
  6. Since the loss is not negligible, we request that you make up the short - landed goods promptly

    由於這筆損失非同小可,我們要求你方立即短卸的
  7. Overhead expenses of overhead expenses is to show the enterprise is organization and administrative company production to run all sorts of cost of place happening, include company board of directors and administration department to happen in the management of the enterprise, the company funds that perhaps should consolidate a responsibility by the enterprise ( include wage of administration department worker, repair cost, stock to use up, cost of running stores amortize, office and poor travelling expenses ), union funds, be out of job membership due of insurance premium, cost of labor security, board of directors ( include directorate member to allowance, conference is expended and differ travelling expenses to wait ), invite intermediary orgnaization cost, advisory cost ( contain adviser, legal cost, business receives fee, house property duty, car boat royalities, land royalities, stamp duty, the technology transfers cost, mineral products resource compensates cost, intangible assets amortize, the worker teachs funds, consider to be expended with development, blowdown cost, goods in stock dish deficient or investory profit ( do not include to answer plan the loss of goods in stock that enters the defray outside doing business ), plan the bad zhang preparation that carry and goods in stock cheapen preparation

    治理費用治理費用是指企業為組織和治理企業生產經營所發生的各種費用,包括企業董事會和行政治理部門在企業的經營治理中發生的,或者應由企業統一負擔的公司經費(包括行政治理部門職工工資,修理費、料消耗、低值易耗品攤銷、辦公費和差旅費等) 、工會經費、待業保險費、勞動保險費、董事會會費(包括董事會成員津貼、會議費和差旅費等) 、聘請中介機構費、咨詢費(含顧問費) ,訴訟費,業務招待費,房產稅,車船使用稅,土地使用稅,印花稅,技術轉讓費,礦產資源費,無形資產攤銷,職工教育經費,研究與開發費,排污費,存盤虧或盤盈(不包括應計入營業外支出的存損失) 、計提的壞賬預備和存跌價預備等。
  8. Its business scope includes : import and export trade of goods and technology, which includes : transit trade, processing and assembling trade, barter, processing with provided material or sample, assembling with supplied parts, compensation trade, and its entrusted business includes : domestic trade, which includes : the wholesale, retail, entrusted purchase and sale, transiting operation and franchised sale business of all kinds of commodities and materials

    經營范圍:和技術的進出口貿易,包括:轉口貿易、加工裝配貿易、易貿易、 「三來一」 (來料加工、來樣加工、來件裝配、貿易)代理業務:國內貿易,包括:各類商品和資的批發、零售、代購、代銷業務、轉營和專賣業務。
  9. Liquidated damages for delay shall not exceed 5 % of the price of the delayed goods or such other maximum amount as may be agreed

    約定的遲延賠金不得超過遲延交付的價款的5 %或約定的其它金的最高數額。
  10. Under cif, it is the seller ' s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods

    譯文:在cif價格術語項下,賣方的責任是向買方遞交有關單證,使其能在到達后提取;如果運輸途中丟失了,買方也可憑單證去獲取
  11. Article 17 for the commodities subject to export license control for repayment of foreign loans or under compensation trade projects, a license issuing agency shall issue the export license according to the catalogue for goods subject to the control of export license and the catalogue for grades license issuance of goods subject to the control of export license on the basis of the export quotas granted by the ministry of commerce for repayment of foreign loans or that of the compensation trade

    第十七條還國外貸款或者貿易項下屬于出口許可證管理的,發證機構按商務部制定的《出口許可證管理目錄》和《出口許可證管理分級發證目錄》 ,憑商務部下達的還國外貸款或者貿易的出口配額簽發出口許可證。
  12. General trade, barter trade, imported materials for processing and assembling trade with supplied materials and processing for exportation commodities, compensation trade, processing with imported materials ( contracts signed with corresponding parties ), processing with imported materials ( contracts signed are not between corresponding parties ), bonded plants and other trade

    一般貿易、易貿易、來料加工裝配貿易進口料件及加工出口貿易、進料加工(對口合同) 、進料加工(非對口合同) 、保稅工廠和其他貿易。
  13. The goods delivered shall remain the property of the company mentor until all claims deriving from the business relationship, including ancillary claims and damage compensation claims, have been paid, and until all cheques and bills of exchange have been cleared

    所交應保留為門拓公司的產權,直到所有相關的要求,包括損壞賠要求,救要求等全部解決,且所有支票、賬單全部結清。
  14. Article 182 if the salvor has carried out the salvage operations in respect of a ship which by itself or its goods threatened pollution damage to the environment and has failed to earn a reward under article 180 of this code at least equivalent to the special compensation assessable in accordance with this article, he shall be entitled to special compensation from the owner of that ship equivalent to his expenses as herein defined

    第一百八十二條對構成環境污染損害危險的船舶或者船上進行的救助,救助方依照本法第一百八十條規定獲得的救助報酬,少於依照本條規定可以到的特別的,救助方有權依照本條規定,從船舶所有人處獲得相當于救助費用的特別
  15. If the salvor, performing the salvage operations in respect of the vessel which by itself or her cargo threatened pollution damage to the environment, has failed to earn a reward under clause 7 of this contract at least equivalent to the special compensation assessable in accordance with this clause, he shall be entitled to special compensation from the owner of the vessel equivalent to his expenses as herein defined

    第九條對構成環境污染損害危險的船舶或船上進行的救助,救助方依照本合同第七條規定所獲得的救助報酬,少於依照本條規定可以得到的特別的,救助方有權依照本條規定,從船舶所有人處獲得相對于救助費用的特別
  16. We ' ll compensate you for the damaged goods

    對于破損的我們會加以
  17. In any case the buyer shall have no remedy for lack of conformity if he fails to notify the seller thereof within 12 months from the date of arrival of the goods at the agreed destination

    無論如何買方將無權因不符約定要求,如果買方未能在到達約定目的港之日起12個月內將不符約定的情況書面通知賣方。
  18. Responsible for ensuring all shipping and receiving procedures are understood and adhered to as defined by materials team and bos

    負責發送和收流程的正常運行,嚴格遵從料組及系統的規定。
  19. When cargo so damaged is sold and the amount of the damage has not been otherwise agreed, the loss to be made good in general average shall be the difference between the net proceeds of sale and the net sound value as computed in the first paragraph of this rule

    如果受損已經出售,而其損失數額未經另行議定,則作為共同海損受到的數額,應根據出售凈得數額與按照本條第一款計算的完好凈值之間的差額確定。
  20. When the sellers fail to make delivery, the buyers can purchase goods promissory in the contract themselves. they can also request compensation for loss directly in case of not purchasing goods

    當賣方未交時;買方既可自行采購合同約定,若不選擇時也可以直接請求損害賠
分享友人