要命的東西 的英文怎麼說
中文拼音 [yāomìngdedōngxī]
要命的東西
英文
the kiss of death-
Although unusual in the dublin area, he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be about waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper, famished loiterers of the thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moments notice, your money or your life, leaving you there to point a moral, gagged and garotted
盡管這在都柏林區是罕見的,然而還會有缺衣少食的亡命之徒埋伏在荒郊僻野處,把手槍頂在安分守已的路人頭部加以威脅。他們可能像泰晤士河堤岸上那些饑餓的窮流浪漢似的到處蕩來蕩去,對你進行突然襲擊,逼你交出錢來,否則就要你的命。把你搶個精光之後,還往你嘴裏塞上東西,脖子用繩索勒起,把你丟在那兒,以便警告旁人,他們就逃之夭夭。In the morning when the princess ordered the horses to be put in for her to set off, the peasants had come out in a great crowd to the granary, and had sent to say that they would not let the princess go out of the village ; that there was an edict that people were not to leave their houses, and that they would unharness the horses
早晨公爵小姐吩咐套車,準備動身,但大批的農民聚在谷倉前,派出人來聲稱,不讓公爵小姐離開村子,說是有命令不準運走東西,他們要把馬從車上卸下來。Wear a helmet. it may seem pointless to wear a helmet on the approach, but in cases where you ' re bouldering / scrambling / soloing, a brain bucket may save your life
戴上你的巖盔。雖然只是走在通往巖壁的路上,但是如果你需要通過一些有危險性的地形,巖盔是可以在意外發生時救你一命的好東西。It was terribly cold in hong kong at night, i was dashing across the streets looking for jay collectiables, and finding things to eat. thats too diao for me
晚上的香港冷得要命,我們半夜在路上跑來跑去找傑倫的東西,找東西吃。真的太吊了吧。If the universe were to crush him, man would still be more noble than that which killed him.
縱使宇宙毀滅了人,人卻仍然要比致他于死命的東西更高貴得多。In time for … … 及時 到 … … 做 … … “ if you go now, you will be in time for the meeting
「時間」是生命中很受重視的東西;人人都愛惜時間,因此人人要把涉及「時間」的慣用語記起來,用出去。Don t take for granted the things closest to your heart. cling to them as you would cling to your life, for without them, life is meaningless
與你內心最貼近的東西,切莫等閑視之。要像堅守生命一樣堅守住它們,因為失去它們,生活就會毫無意義。It is likely enough that in the rough outhouses old some tillers of the heavy lands adjacent to paris, there were sheltered from the weather that very day, rude carts, be spattered with rustic mire, snuffed about by pigs, and roosted in by poultry, which the farmer, death, had already set apart to be his tumbrils of the revolution
而在同一天,巴黎近郊板結的土地上某些農戶的簡陋的小披屋裡也很可能有一些大車在那兒躲避風雨。那些車很粗糙,濺滿了郊野的泥漿,豬群在它旁邊嗅著,家禽在它上面棲息。這東西也極有可能已被「死亡」這個農民看中,要在革命時給它派上死囚囚車的用場。With yamazaki on a quest for self - punishment and the yakuza trying desperately to avoid it, forces converge to bring the four together. in typical sabu fashion, one bizarre event leads to another until events are driven to a truly abnormal head by the characters motivations and emotions a first for sabu and a mark of progress in the directors filmmaking acumen
的命運過山車,告訴你,今日正果,早是當年播種;他一當導演就在思考命運與機會的東西,需要一個演員去代他在片上簽名,堤真一獨有的杜斯妥也夫斯基《罪與罰》筆下主角氣質被他看中,故一直合作無間。Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community
不要把任何會強迫你打破誓言、喪失自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足的慾望之類東西看成是對你有益的:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然的完美,行為無過失,從不抱怨的人,既不孤僻,也不需要過多的朋友,而且最主要的是,他既不迷戀死亡,也不逃避死亡;無論生命有多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他一無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序的方式完成的事;整個人生中他只關心一件事:他的思想是否偏離了一個有智性的動物和一個公民社會成員的本分。Don ' t spend and waste your lives accumulating objects that will only turn to dust and ashes
不要消耗並浪費你的生命去積累那些只會化作塵土與灰燼的東西。Living from your heart keeps you focused on what is most important to you in your life
真心實意地生活讓你關注在你生命中最重要的東西。After being almost trampled to death i feel we need something strong to revive us.
經過這么要命的折騰,我感到我們需要喝點夠刺激的東西恢復恢復。After all, a clear sky was almost the most important thing in life
開朗的睛空,結竟可以說是生命中最緊要的東西啊!Now, if we apply this to the negative areas in our life and we want to create life changing things in our life, we have to apply this in a positive way
若在人生的負面地應用這原則,我們要締造改變生命的東西,我們要把它正面地應用。It teaches one that learning to be human is learning to be moral and above all, confucianism celebrates this life and believes in the perfectibility of the human being i now want to make that which has been implicit in my life explicit
儒家思想教導我們,學習如何做人相等於學習如何做一個有道德觀念的人。最重要的是,儒家思想專注于目前的生命,並深信人是可臻完美的我現在要把藏在心中的東西展示出來。 」And through the undefinable, mysterious link that maintains through a whole army the same temper, called the spirit of the army, and constituting the chief sinew of war, kutuzovs words, his order for the battle next day, were transmitted instantaneously from one end of the army to the other
有一種不可捉摸的神秘的鏈條,它使全軍同心同德,並構成戰爭的主要神經,這就是被稱為士氣的東西,庫圖佐夫的話和他所下的第二天進攻的命令,就是沿著這條鏈子傳遍全軍每個角落的。Where everything costs an arm and a leg
因為火車上的東西貴的要命Oh, if only there were other men to be with, to fight that sparkling electric thing outside there, to preserve the tenderness of life, the tenderness of women, and the natural riches of desire. if only there were men to fight side by side with
要是可以和一些人聯合起來,去和那外界的閃光的電的「東西」抗戰,去把生命的溫柔,女人的溫柔,和自然的慾望的財富保存起來,那就好了!His thirty years experience had taught him that it would be some time yet before they would say, now, in gods name, start ! and that when they had said it, they would stop him at least twice again to send back for things that had been forgotten ; and after that he would have to pull up once more for the countess herself to put her head out of window and beg him, for christs sake, to drive carefully downhill
積三十年之經驗,他知道還不會很快命令他: 「出發! 」即使下了命令,還會讓他停車兩次,派人去取忘了拿的東西,這之後還會叫他停一次,伯爵夫人才會從車窗探出頭來,以基督的名義哀求他在下坡時要小心。分享友人