要約出租 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoyāochū]
要約出租 英文
offering for hire
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • 要約 : offers
  1. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通法中對提單中併入條款解釋的幾大原則:與合標的事項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款尋求雙方訂的意願;合併主是針對與貨物運輸和貨物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述中容易產生糾紛的條款,如運費條款、虧艙費條款、滯期費條款、仲裁條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國海商法的規定及實務中的做法,並盡可能對其進行分析,指其中不完善之處,並試圖提一些改進的方法。
  2. When conduction building relet, should notice the following : 1, when building relet, must conclude relet contract, and relet contract must classics original letter is written agree, also should deal with register put on record formalities ; 2, the termination of relet contract date must not rent what the contract sets to end date formerly more than, but the except that lessor and relet both sides negotiate an agreement ; 3, during relet, change of the original contract that rent, remove or stop, relet contract also is changed accordingly subsequently, remove or stop

    在辦理房屋轉時,應注重以下幾點: 1 、房屋轉時,必須訂立轉合同,而且轉合同必須經原人書面同意,也辦理登記備案手續; 2 、轉合同的終止日期不得超過原賃合同規定的終止日期,但人與轉雙方協商定的除外; 3 、轉期間,原賃合同變更、解除或者終止,轉合同也隨之相應的變更、解除或者終止。
  3. Tenant is in 2005 hire my room, agreement period si is full, tenant is done not have written turn to relet of my his si to give him cousin relet, relet si si is full 2006, my si intermediary calls in on behalf of the requirement building, but tenant is phoned say to add 700 yuan to hire, i am in phone come to an agreement or understanding, but it is clear that i should ask first, just make clear answer, but went to every months to accept lease, when tenant was not depended on, hand in hire, cross him two days again ability person my bank book, but than former hire adds 100 yuan many, i arrive visit say with him lease si adds those who hire 100 two years to be able to hire you how without me

    人在2005年用我房,合期巳滿,承人沒有書面轉給我他巳轉給他表親續,續巳2006年巳滿,我巳中介代表求收回房屋,但承人打電話給說加700元,我在電話說好,但我問清楚先,才明確答復,但到了每月一號收期,承人沒有依時交,再過兩天他才人我銀行簿,但是比原先金加多100元,我到訪跟他說巳兩年加百份之五都沒有我怎能給你呀
  4. A building or premises, other than a hotel, inn, motel, tourist house or lodging house, where rooms are let and where meals may be regularly served by prearrangement for compensation ; not open to transient guests, in contrast to hotels, restaurants, and tourist homes, open to transients

    它不同於賓館酒店、乘車遊客旅店、旅客之家或居住空間的寓所,雖然也房間和提供膳食,但通常安排,不接待臨時旅客。
  5. Article 122 in the case of old schedule lots, village lots, small houses and similar rural holdings, where the property was on 30 june 1984 held by, or, in the case of small houses granted after that date, where the property is granted to, a lessee descended through the male line from a person who was in 1898 a resident of an established village in hong kong, the previous rent shall remain unchanged so long as the property is held by that lessee or by one of his lawful successors in the male line

    第一百二十二條原舊批地段、鄉村屋地、丁屋地和類似的農村土地,如該土地在一九八四年六月三十日的承人,或在該日以後批的丁屋地承人,其父系為一八九八年在香港的原有鄉村居民,只該土地的承人仍為該人或其合法父系繼承人,原定金維持不變。
  6. Financial leasing is a novel type of transaction with double functions of financing and leasing in modem market economy, in such transaction, the lessor enters into a supply agreement with the supplier selected by the lessee and acquires the equipment specified by the lessee on terms approved by the lessee, and the lessor enters into a leasing agreement with the lessee and delivers the equipment to the lesse for the latter ' s use, and recovers its loans, interests and other expenses in the form of rentals in installments

    融資賃一詞是從英文financialleasing翻譯而來,是現代市場經濟條件下的現的一種兼具融資與融物雙重職能的新型交易。在這種交易方式中,由人根據承人提的條件和求,與供貨商訂立買賣合同,買進承人必需的設備,並與承人訂立賃合同,在定的期間內將賃物交由承人使用,以收取金的形式分期收回貸款、利息和其他費用。
  7. Having a glance at our daily life, you may easily find that there exists such a phenomenon that most of our contracts are manipulated by one party without mutual agreement. contracts in insurance, banking, public houses leasing, water and electricity supply, vehicle and aircraft transportation, postal and telecommunication service domain are usually concluded not through offer - accept procedure but through the procedure that one party present all the conditions, the other party ( consumer ) can only generally accept or otherwise. there is no room for bargain. this kind of contract is called form contract

    留心就會發現,在我們生活中存在這樣一種現象,即我們所簽訂的合同中有相當一部分未經雙方協商一致即由對方一手操縱,例如與日常生活關系密切的保險、銀行、公房賃、水電供應、車船飛機運送、郵政電訊服務等合同,都沒有經過通常的? ?承諾的簽過程,而是由一方(通常是由賣方或提供服務的一方)提合同的全部條款,對方(消費者)只能概括地全部接受或全部不接受,沒有討價還價的餘地。
  8. The lessee shall keep and use the lease item with due care. while in possession of the lease item, the lessee shall perform the obligations of maintenance and repair thereof

    第二百四十八條承人應當按照定支付金。承人經催告后在合理期限內仍不支付金的,人可以求支付全部金;也可以解除合同,收回賃物。
  9. Where the parties agreed that title to the lease item will vest in the lessee at the end of the lease term, and after paying a major portion of the rent, the lessee is unable to pay the remaining balance, resulting in the lessor ' s termination of the contract and repossession of the lease item, if the value of the repossessed lease item exceeds the rent owed by the lessee and other expenses, the lessee may require partial refund

    第二百四十九條當事人賃期間屆滿賃物歸承人所有,承人已經支付大部分金,但無力支付剩餘金,人因此解除合同收回賃物的,收回的賃物的價值超過承人欠付的金以及其他費用的,承人可以求部分返還。
  10. Article 249 partial refund in case of termination by lessor where the parties agreed that title to the lease item will vest in the lessee at the end of the lease term, and after paying a major portion of the rent, the lessee is unable to pay the remaining balance, resulting in the lessor ' s termination of the contract and repossession of the lease item, if the value of the repossessed lease item exceeds the rent owed by the lessee and other expenses, the lessee may require partial refund

    第二百四十九條當事人賃期間屆滿賃物歸承人所有,承人已經支付大部分金,但無力支付剩餘金,人因此解除合同收回賃物的,收回的賃物的價值超過承人欠付的金以及其他費用的,承人可以求部分返還。
  11. During the term of the transfer, party a shall be entitled to require party b to correct its act of breach in respect of the use, retransfer, lease and succession hereunder before party a may elect to hold party b liable for such act of breach

    在轉讓期內,對于乙方違反本合同規定的使用、再轉讓、、繼承行為,甲方有權求乙方改正,直至追究乙方違責任。
  12. The charter cannot defend himself on no fault or breach. the off - hire clause, being the nature of an exception, should be construed narrowly against the charter, since it is included for his sole benefit. if there is a doubt as to what the words mean, then those words must be read in favor of the owners because the charterer is attempting to cut down the owner ' s right to hire

    條款是不論過失或違條款( nofaultprovision ) ,即無論是誰的過錯,只現合同中列明的停事項,承人即可主張停條款所賦予的權利,停止支付相應的金,人不得以其履中沒有過失作為其抗辯的理由。
  13. The legal result of the termination of contracts for financial lease mainly expounds the lessor ' s ordinary right for taking back his property and the agreement of the bilateral parties about the ownership of lease

    融資賃合同終止的法律後果主論述了人的一般取回權以及當事人賃物的歸屬。
  14. Rates are a tax on the occupation of property and are charged irrespective of whether the property is owner - occupied, let or vacant. the owner is liable to pay rates on the property occupied by him. if the property is let, responsibility for paying rates will depend on the agreement between the owner and the occupier

    如果物業由業主使用,業主便負責繳納差餉;但是如果物業,便視乎業主和客訂立的條款,以決定應由誰繳納差餉;如果沒有規定,繳納差餉的責任便應由客承擔。
  15. Chapter one mainly formulates whether the nature of sailing date notice is quotation or invitation to quotation, whether booking is confirmation or quotation based on that the process of concluding a contract in the " law on contracts ", i. e., quotation and confirmation enlightens the marine transportation contract conclusion ; through analyzing the process of concluding liner transportation contract and voyage chartering contract, tries to find out the concluding rules to marine goods transportation contract so as to supply theoretical and legal evidences to better understand the effect of concluding marine transportation contract ; determines the contractual rights and obligations of both parties in the marine goods transportation contract through analyzing the rescission and suspension of marine goods transportation contract

    第一章從《合同法》中關于合同訂立過程(即與承諾)對海上貨物運輸合同訂立的啟示,主論述船期公告的性質是還是邀請,訂艙是承諾還是,通過對班輪運輸合同和航次船合同訂立過程的分析,試圖找海上貨物運輸合同的訂立規則,為更好地理解海上貨物運輸合同成立的效力提供理論和法律依據。通過對海上貨物運輸合同解除和中止的分析,來確定海上貨物運輸合同中合同雙方的契權利和義務。
  16. Tenant pays without warrant defer capture or reject capture to pay rent, lessor can ask tenant according to contract pay penalty due to breach of contract

    人無正當理由延遲繳付或拒絕繳付房的,人可以求承人按照合同繳納違金。
  17. The lessor agrees that upon expiration of this contract at the end of the lease period , the lessor shall allow the lessee to continue leasing for another period of _ _ _ years , on condition that the lessee has not breached this contract in any way

    人同意在本合同終止即期結束時,只人不曾違人可允許承人續_ _ _ _年。
  18. After agreeing with the landlord on the principal terms of the lease, the landlord will issue a letter of offer

    業主與客達成協議后,業主會向客發
  19. Citybus has a large fleet of buses available for hire, whether you only need the vehicle for one occasion or you need it on a regular basis, we can meet your requirements

    巴士賃服務城巴擁有龐大的車隊,無論是單一活動或是以合形式賃,均能切合您個別的需
  20. Where the lessee failed to use the lease item in the prescribed manner or in a manner consistent with its nature, thereby causing damage to it, the lessor may terminate the contract and claim damages

    第二百一十九條承人未按照定的方法或者賃物的性質使用賃物,致使賃物受到損失的,人可以解除合同並求賠償損失。
分享友人