見注釋 的英文怎麼說

中文拼音 [jiànzhùshì]
見注釋 英文
see the notes
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ動詞1 (解釋) explain; elucidate 2 (消除) clear up; dispel 3 (放開; 放下) let go; be reliev...
  • 注釋 : explanatory note; annotation; note; exegesis
  1. In view of bearing capacity of the elastoplastic theory analysis, the author made a comparison between the achieved bearing capacity limit load pi / 4 of round base ( space problem ) and the limit load pi / 4 of bar groundwork foundation design ( plane problem ) from soil mechanics at home and abroad as well as foundation criterion, and explained why the value of formula in present design criterion from soil mechanics is inclined to be conservative. in the light of the author ' s many years experience of vibration test on the spot and the research work of relevant projects, the author worked over the dynamic pile testing of the bearing capacity of foundation and batholith, and gathered the parameter of dynamic analysis and testing. the author also talked over the difficult point of pile foundation design criteria in present batholith engineering world, i. e. the confirmation of batholith bearing capacity of pile end, from the following aspects : a ) confirmation of single axis counter - pressure strength of rock in house ; b ) f. e. m calculation of elastoplastic model ; c ) calculation of soil mechanics ; d ) deep well load test

    然後,對巖土工程領域至今尚未解決,甚至不為人意的考慮地基變形的地基承載力問題進行了實用化的探討,提出了考慮地基變形的地基承載力上程計算方法;對基於彈塑性理論分析的地基承載力國內尚未報道的空間問題得到了圓形基礎(空間問題)的承載力界限荷載p _ ( 1 / 4 ) ,並與國內外土力學專著及地基基礎設計規范中的條形基礎(平面問題)的界限荷載p _ ( 1 / 4 ) ,進行了對比,從而定量上解了目前設計規范引用土力學承載力公式值偏於保守的這一情況;根據本文作者多年從事現場地基工程振動試驗及相關課題的研究工作,本文以截頭錐模型模擬地基,對地基(巖基)承載力的動測法進行了研究,為各類地基(包括巖基) ,匯總了動力分析和檢測川的參數:針對日前巖土工程界應用樁基設計規范中的難點? ?樁端巖基承載力的確定問題,從巖石室內單軸抗壓強度確定、基於彈塑性模型的有限單元法計算、土力學計算及深斤載荷試驗四方面進行了深入討論;本文作者根據多年現場載荷試驗的工程實踐,對深井荷試驗裝置的核心部分? ?反力裝置,設計了側壁支撐反力加載系統,該加載系統具有實用、簡便、穩定及安個等優點。
  2. For instance, one evening he said a charmingly epigrammatic thing in my presence. " la faloise meanwhile had heard the few rapid sentences thus whisperingly interchanged, and he gazed at fauchery in hopes of an explanation which was not vouchsafed him

    他倆講話很快,你一言我一語,聲音很低,但都被拉法盧瓦茲聽了,他視著福什利,希望他過來解一下,但福什利始終沒過來。
  3. Users are responsible for making their own assessment of all information contained on this website and are advised to verify such information by making reference to the original printed version of the gazetted government notices, schemes, orders, plans or notes, etc. " the original publications " and obtaining independent advice before acting upon it

    使用者有責任自行評估本網站所載的一切資料,並宜參閱憲報刊登的公告方案命令圖則或等的印行原文下稱發布資料原文以作核實,以及在根據該等資料行事之前徵詢獨立意
  4. Through an overall close - reading of stephen crane ' s " an episode of war, " there is revealed a macrostructural satirical strategy : " feminization " directed against traditional notions of heroism

    這種方法旨在打破闡的束縛,以作品為本,仔細考察局部成分的內涵和全局作用,仔細考察作品各成分之間的相互關聯,並將文內閱讀與互文閱讀相結合、作品分析與語境關相結合。
  5. Was carelessly listening to a man of fifty or fifty - two years of age, with gray hair, aristocratic bearing, and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a volume of gryphius s rather inaccurate, but much sought - after, edition of horace - a work which was much indebted to the sagacious observations of the philosophical monarch

    此刻,他正在漫不經心地聽一個約五十多歲,頭發灰白,一副貴族儀表,風度極為高雅的人在講話,他的手邊放著一本格里夫斯版的賀拉斯公元前,古羅馬人。他正在上面作,國王那種聰慧博學的解大多是從這本書上得來的。
  6. See the note below.

    底下的
  7. The chinese word wuli was first examined in literature of the warring states period. according to its wide use in ancient china, the word refers in general to the principle of all objects or the natural laws. in ancient times the meaning of wuli is similar to physics in the west. the translation of the english word physics was made some alterations in the introduction of western science during the ming and qing dynasties. from the 17th to the early 19th century, some chinese books on physics translated by protestant missionnaries were annotated and translated in japan. after the sino - japanese war reversed the flow of knowledge between china and japan. from the second half of the 19th century to the early years of the 20th century, the translation of the english word physics was defined early or late in japan and china. now the range and object of physical research are continually changing along with the rapid development of modern physics

    「物理」一詞,在中國古代最早于戰國,此後在各種典籍中被廣泛使用,其含義泛指萬物之理與自然規律,這種含義與西方古代「物理」一詞的含義相近.明清時期西學東漸, 「物理」一詞的翻譯幾經變化.古代日本的科學在相當程度上受到中國的影響, 17世紀至19世紀上半葉來華傳教士譯述的物理書籍也在日本被翻譯.甲午戰爭后,中日兩國之間科技交流的態勢發生了逆轉. 19世紀下半葉至20世紀初,日中兩國「物理」一詞的譯名先後確定.隨著現代物理學的迅速發展,物理學研究的范圍和對象又在不斷地變化
  8. Some rendering and display settings are available in the display settings tab of the properties and settings dialog box. additionally, drawing - layer visibility and colors can be set in the layer settings tab, and annotation visibility and colors can be set in the markup settings tab

    除此之外,您可以在圖層設定索引標簽設定繪圖圖層的可性和顏色,也可在標記設定索引標簽上設定的可性和顏色。
  9. Various sub - committees are formed from time to time under the jlct to study different taxation topics of interest, contribute to the drafting of the ird s departmental interpretation and practice notes and provide advice on the drafting of tax legislation

    稅務聯合聯絡小組成立的各類小組委員會,研究社會所關的各項稅務問題,向稅務局提供有關草擬稅務條例義及執行指引的意,以及提供有關草擬法例的意
  10. Fs coordinates the work of the following policy areas as and when delegated by the ce note

    財政司司長在獲行政長官授權的情況下,統籌以下政策范疇的工作(見注釋) :
  11. 1 cs coordinates the work of the following policy areas as and when delegated by the ce note

    政務司司長在獲行政長官授權的情況下,統籌以下政策范疇的工作見注釋:公務員事務
  12. An amount of hk $ 7, 160, 198 in the development reserve that had already been spent to finance the acquisition of fixed assets was capitalised as trading fund capital ( see note 18 below )

    一筆港幣7 , 160 , 198元的發展儲備已用作購買固定資產並轉化為營運基金資本(見注釋18 ) 。
  13. Examples about common errors in the annotation of poetry and lyrics

    詩詞訛誤
  14. The result of blastx shows that one orf is extracellular serine protease precursor gene ; 3 orfs function as regulatory genes ; 5 orfs are involved in secretion pathway ; 2 orfs are related to production of lps ; and the annotation functions of the other 3 orfs are not clearly related to extracellular protease prouduction. marker exchange method was used to study the relationship between the production of protease and the 3 orfs. a deletion mutant of xcc _ 4463 was constructed successfully

    Orf表明,共中一個基因為胞外蛋白酶結構基因, 3個基因與合成調控有關, 5個與轉運分泌有關, 2個與lps合成有關,其餘3個orf的功能與胞外蛋白酶的關系未報道,為研究這3個orf與胞外蛋白酶產生的關系,採用同源雙交換orf缺失法進行了進一步驗證,成功地構建了xcc _ 4463缺失突變體,所得缺失突變體經檢測胞外蛋白酶減少,在寄主上致病性降低。
  15. In recent years, some new concepts of information security have been proposed, especially in the application of intellectual property right protection, copyright protection and tamper - proofing. information hiding and digital watermarking are new measures of digital media protection, which are processes of embedding hidden messages within digital media such as text, images, video and audio. the hidden messages could be copyright information, user distributor identification number, company logo, personal signature, control bits, or any information considered useful for a specific application

    信息隱藏與數字水印技術就是一種新的數字媒體保護措施,它是將特定的信息(如版權信息、秘密消息等)嵌入到圖像、語音、視頻及文本文件等各種數字媒體中,以達到標識、及版權保護等目的,同時,這種信息對宿主媒體的影響不足以引起人們的意且具有特定的恢復方法,此信息對非法接收者應該是不可、不可察覺的。
  16. Analysis on mistakes which occur often in writing english notes of figures and tables

    圖表英文差錯探析
  17. Conclusions for a patient who had central nervous system involvement, nbd should be considered as well as other neurological disorders, lacks of detailed history, physical examination and recognition of nbd are the main causes of misdiagnosis

    結論:對于中樞神經系統損害的患者,如果難以用常神經系統疾病來解,尤其是男性患者,應意到本病的可能,病史詢問不詳細、體格檢查不充分、缺乏對該病的認識是造成誤診的主要原因。
  18. Review comments in the source code files for more information on thread synchronization

    有關線程同步的更多信息,請參源代碼文件中的
  19. Review comments in the source code files for more information on value and enumerated types

    有關值類型和枚舉類型的更多信息,請參源代碼文件中的
  20. It is important to note, however, that although in the daily exercise of its functions the pco needs to form its own views on the interpretation of particular provisions of the ordinance, the ordinance does not make such views legally binding. in particular, where the pco s interpretation of a relevant provision is linked to its decision on a particular complaint, there is always the right by an affected party to appeal to the administrative appeals board ( the " aab " ) against the said decision

    不過,值得意的是,雖然公署在履行日常的職能時,對條例某些條文的義會有本身的解,但條例並無賦予該等解法律約束力,尤其是如公署對某相關條文的義關乎某一投訴的決定,則涉案一方是有權就該等決定向行政上訴委員會提出上訴。
分享友人