言語不清 的英文怎麼說

中文拼音 [yánqīng]
言語不清 英文
alalia
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • 言語 : 言語spoken language; speech; verbal; lalia
  1. That is to say, when a calamity happen, the local government suppress the truth in public or stealthily for some reason, they either play down its truth or do some subreption in order to make common people in dark, which will result in rumor and scandal being spread about

    即災難事故發生后,當地政府由於種種原因或明或暗地壓制報道,或者是大事化小、小事化了,或者歪曲事實真相糊弄老百姓,造成當地群眾對有關親身利益的身邊災情含糊,甚至一無所知,從而導致流盛行。
  2. I was physically influenced by the atmosphere and scene, and my ears were filled with the curses the maniac still shrieked out ; wherein she momentarily mingled my name with such a tone of demon - hate, with such language ! - no professed harlot ever had a fouler vocabulary than she : though two rooms off, i heard every word - the thin partitions of the west india house opposing but slight obstruction to her wolfish cries

    我確實深受這種氣氛和景色的感染,而我的耳朵卻充斥著瘋子尖叫著的咒罵聲。咒罵中夾雜著我的名字,調里那麼充滿仇恨,又那麼骯臟!一沒有一個以賣淫為業的妓女,會使用比她更污穢的字眼,盡管隔了兩個房間,我每個字都聽得楚楚西印度群島薄薄的隔板絲毫擋住她狼一般的嚎叫。
  3. When the architectural acoustics design can not reach the standard request, the electroacoustics design is adopted to compensate the shortage of the architectural acoustics, and it can reach the design request of the language articulation

    在利用建築聲學設計達到標準要求的情況下,可以採用電聲學來補償原設計的足,能夠達到晰度的設計要求。
  4. I was overwhelmed with emotion and remained speechless for a long time, being totally awestruck by masters incredible arrangement because that sunday fell on february 22 ching hai day

    當時我心中極為感動,久久由得對師父的巧妙安排佩服已,因為孩子印半心當天正是2月22日海日!
  5. Abstract : physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance

    文摘:身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者楚"身體活動"這一術的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配
  6. Physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance

    身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者楚"身體活動"這一術的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的術.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化特殊性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配
  7. I had no idea of the circumstances behind the gossip, but i think this dribs and drabs let me feel on top of the world

    翻譯:我對流背後的故事並楚,但是我只知道我喜歡聽這些閑,感覺開心極了!
  8. And by means of classification of subjects, we may find their success and fault in the design so that we can integrate theory with practice to ensure the realization of the inheritance and innovation. chapter five explains that the ideology of sustainability such as resources preserving has been crucial in housing design. by the study of design practice of several typical works in the domestic or the foreign, the author tries to explore an ecological design method in the traditional building which is fit for nature and combine it with modern housing design method, so as to obtain a design theory of sustainable housing and its essential ecological adaptability

    第4章是從建築文化繼承與創新的角度出發,以後現代建築風格流派的發展為研究對象,並結合從具體建築實例中歸納設計手法的種類,通過對其武漢理工大學碩士學位論文符號特徵予以闡述,進而理其脈絡與結構、分析其基本特徵,試圖從后現代建築對于傳統建築符號的沿襲與發展這一全新角度來重新審視現代城市居住建築的成功與足,以期力求從理論和實例的結合中找出居住建築可持續發展的一般規律。
  9. Through the door he heard at that moment kutuzovs voice, eager and dissatisfied, and other unfamiliar voices interrupting him. the sound of those voices, the inattention with which kozlovsky glanced at him, the churlishness of the harassed clerk, the fact that the clerk and kozlovsky were sitting round a tub on the floor at so little distance from the commander - in - chief, and that the cossacks holding the horses laughed so loudly at the windowall made prince andrey feel that some grave calamity was hanging over them

    這些話晰可聞,科茲洛夫斯基漫經心地瞥他一眼,疲憊堪的文書官出遜,文書官和科茲洛夫斯基離總司令只有咫尺之地,他們圍著木桶坐在地板上,幾名哥薩克牽著馬兒在住宅的窗下哈哈大笑,從這一切來推敲,安德烈公爵心裏覺得,想必發生了什麼幸的嚴重事件。
  10. He spoke in a slushy voice, as if much mud had washed into his throat.

    他出含混,喉嚨眼裡好象灌進了少泥漿似的。
  11. This problem is too complicated to be explained in a few words.

    這個問題千頭萬緒,三楚。
  12. Symptoms of the disease usually develop suddenly. they may include paralysis or numbness of the body and limbs, slurring of speech, blurring of vision, incontinence, abrupt onset of severe headache, unsteadiness and fall. in severe cases, the patient may go into a coma or die

    腦血管病多突然發生,可能出現的病徵包括身體和四肢癱瘓或麻痹言語不清視力模糊失禁突發的劇烈頭痛站立穩或無故跌倒,嚴重的更可導致昏迷或死亡。
  13. Stroke a sudden loss of brain function caused by a blockage or rupture of a blood vessel to the brain, characterized by loss of muscular control, diminution or loss of sensation or consciousness, dizziness, slurred speech, or other symptoms that vary with the extent and severity of the damage to the brain

    中風,由於通向大腦的血管受阻或斷裂而導致的大腦功能突然喪失,其特點為肌肉運動失控,萎縮或感覺,意識喪失,發暈,言語不清及多種其它癥狀,隨大腦受損的范圍和程度而同。也叫做
  14. 1 timothy 4 : 12 - 13 ) let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity

    教牧書信(提摩太前書4章12 13節) (提摩太前書4章12 13節)可叫人小看你年輕,總要在、行為、愛心、信心、潔上,都作信徒的榜樣。
  15. What visual artists like painters want to teach is easy to make out but difficult to explain, because painters translate their experiences into shapes and colors, not words

    像油畫家那樣的視覺藝術家,他們對他人的教誨易於通過創作表現出來卻難以用解釋楚,因為油畫家是通過圖形和顏色,而是通過表達他們的經歷的。
  16. They swarmed up in front of sherburn s palings as thick as they could jam together, and you couldn t hear yourself think for the noise

    暴徒們涌到了歇朋家柵欄前,擠擠嚷嚷,密密層層,吵得你連自己自的聲音都聽
  17. She reveals a beautiful world of private words formerly kept to herself. we do not know how much these secret messages and promises weight, or whether they are near or far from the present moment, or even whether they are real memories or simply a kind of yearning. these unspoken words not easily said to anybody have a hazy, powerful quality in au hoi - lams works

    在《甜》展覽中,區凱琳嘗試解開個人私密,將美麗的私坦然道出,這些易宣之於口的密或承諾,是輕是重、是近是遠、是回憶是憧憬已分,既朦朧卻深刻。
  18. “ with regards to lucarelli, i think the television images don ' t need any comment, ” said the tactician, who was not satisfied with the final result

    "關于盧卡雷利,我想比賽的畫面已經楚地說明了一切,需要任何的再去討論, "教練說道,他對比賽的結果滿意
  19. So, as the example in listing 3 shows, we cannot expect static compilers to perform transformation of tail recursion on java code while preserving the semantics of the language

    因此,如單3中的示例所示,我們能期望靜態編譯器會在保持義的同時對java代碼執行尾遞歸轉換。
  20. At present, the definition of the language is so poor that even the number of vowels in the language is not clear

    目前,這種的定義還很嚴格,甚至母音的個數都尚楚。
分享友人