語意限制 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànzhì]
語意限制 英文
semantic restriction
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • 語意 : [訊] semanteme語意雙關 words with a double meaning
  • 限制 : place [impose] restrictions on [to]; astrict; restrict; limit; confine; shut down on [upon]: 限制...
  1. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強執行,賣方應當即時、充分和善的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  2. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強執行,賣方應當即時、充分和善的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  3. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強執行,賣方應當即時、充分和善的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. Altogether, 12 more or less separate problems relating to the similarities as well as the differences between japanese verbs and adjectives are discussed, including the semantics and syntax of morphological changes, the changes in voices, and the coocurrence restrictions between the stems and the aspectual, negative, honorific, modal expressions as well as with tense markers

    分析的內容共達十二項,討論的范圍包括動詞與形容詞屈折變化的義與用法、以及與態、動貌、否定、體(即常體、正體與敬體) 、時與情態等因素的連用關系與等。
  5. In our work, we realise the limitations of the advertisements and to avoid the hyperbole of the language, preserving as much as we can the basic plotlines of the descriptions

    在編輯的過程中,我們識到廣告的,盡量濾去誇張用,保留基本情節。
  6. This is the result of the reasons are : representative estimates of the number of structure classifiers the match capacity constraints and representative estimates of the number of structure is the indicator of grammar significance

    造成這一情況的原因是:表約量的數量結構中量詞本身的搭配能力以及表約量的數量結構自身具有的特指的義。
  7. This will help make clear the limitations of cognitive thinking in language research, and deepen the humanistic perspective in the study of meaning and contexts

    藉以認清言科學研究中知性思維的,深化義與境關系的理論研究中的人文關懷。
  8. Interpersonal meanings of hedges in academic discourse

    學術話中模糊的人際
  9. By reducing coding rate, more speech signals can be transferred in the same channel. so, low bit rate speech coding has especially important significance when the transmission rate is limited very strictly

    通過降低編碼速率,可以使同樣的通道容量能夠傳輸更多路的音信號,在傳輸比特十分嚴格的場合,低速率音編碼具有特別重要的義。
  10. Use of the cleverlearn software and services and access to the site and cleverclasses are subject to all applicable local, state, national and international laws and regulations ( including without limitation those governing account collection, export control, consumer protection, unfair competition, anti - discrimination or false advertising )

    9 .遵守法律使用慧學英軟體和服務以及進入該服務網路必須遵守所有現行的當地,州,國家及國際的法律和法規(包括但不於,出口,消費者保護,不公平競爭,反歧視或虛假的廣告) ,每個用戶必須同
  11. In the first part, the writer first thoroughly analyzes the subjects and its actions contained in several concepts, such as " enterprise merger " and " enterprise combination " which are frequently used in the sense of enterprise law and " company combination " used in the sense of company law. on the basis of the connotation of enterprise combination set in german ' s law of opposing restrictions on competition, the paper suggests that a special term should be created when our country issue anti - monopoly law in the future in order to regulate the combination - " the enterprise combination ". what ' s more, its scope is not confined to the fact that one enterprise gains the property or shares of another, but enlarged to a way of ownership that one enterprise could have dominant influence on another

    在第一部分中,筆者首先對我國目前企業法義上常用的「企業兼并」和公司法義上「公司合併」等幾個概念所規范的主體和行為作了詳細分析,並在借鑒德國《反對竟爭法》有關企業合併的內涵的基礎上,建議我國在將來頒布反壟斷法以規范企業之間的合併行為時創立一個為反壟法所專用術? ? 「企業合併」 ,其范圍並不局於一個企業取得另一個企業的財產或股份,而是擴大到一個企業能夠對另一個企業發生支配性影響的所有方式。
  12. The aim is to illustrate that the dependence of meaning on contexts and the contextual restrictions of meaning, are rooted in the connections between being and language, the meaning of being and the contexts of das sein ' s the existence, which have formed the most original contexts for the meaning of language

    由此說明義對境的依賴、境對義的皆源於存在與言、在的義與此在的生存境域的分環勾連,從而構成了義的最為原初的境條件。
  13. Furthermore, i know of no developer who notices this restriction after a few hours of using the language

    此外,我知道當開發人員對這種言使用一段時間后,沒有誰會注這種
  14. It not only made a unique contribution to chinese teaching theory when put forward, but also has an important realistic significance for the reform and development of the socialist education strive in today ' s china. taoxingzhi ' s idea made us clear that in today ' s advocated " quality education ", to stress the training of the creative talented people is realistically significant for chinese people ' s revitalization and development. meanwhile, taoxingzhi ' s " creative education thought " can be feasibly referred to the concrete practice of the contemporary reform of the chinese education in china, through analyzing taoxingzhi ' s " creative education thought ", we really found that today ' s chinese education lacks the training of student ' s creative ability, remains a unilateral teaching and studying goal which is merely for exams ; with simple teaching contents, the textbooks did n ' t reflect the flexibility of " to suit measures to conditions of different places, schools and students.

    他的理論使我們進一步明確了,在當今提倡的素質教育中,強調創造性人才培養對于中華民族的強大和發展的現實義。同時,陶行知創造教育理論,對於我們當前文教育改革中的具體實踐,也具有切實的借鑒作用。通過對陶行知創造教育思想的分析,我們深深的感到,現今文教育缺乏對學生創造能力的培養,教育目的比較片面,為應試而學,為應試而教;教學內容簡單,教材沒有很好地體現因地宜、因校宜、因人宜的靈活性,課程的設置只注重「第一課堂「的教育而忽略了「第二課堂」 ;教學方法死板,了學生創造能力的形成;教育環境壓抑,缺少創造的氛圍。
  15. Under specific on - board environment, driver ' s nature language is processed using normal - mode and infinite state machine theory to achieve the goal of intention recognition and speech control

    在車載環境下,利用規范模式和有狀態機理論對駕駛員的自然言進行分析,達到圖識別和音控的目的。
  16. Expressed in legal language, government is nothing but an agency which may be revoked, limited, or modified at the will of the sovereign people.

    用法律言來表示,即政府只不過是一種代理機構,至高無上的人民可以按照其志而廢除、、或變更它。
分享友人