語義字 的英文怎麼說
中文拼音 [yǔyìzì]
語義字
英文
semantic word-
Time course of semantic processing of chinese characters across the cerebral hemispheres
刺激呈現時間對漢字語義加工腦偏側化的影響The semantic activation of color morphemes in opaque compound words
顏色詞素在詞義不透明雙字詞中的語義激活The temporal relation between the presentations of the pictures and the distractors were manipulated with three soas in different blocks ( experiment 1 ), and within the same block ( experiment 2 ) to avoid control strategies or habituation developed through the experimental conditions
實驗一中以區段方式呈現不同圖字啟始時間差,獲得了顯著的圖字相同、圖字同形、圖字同音的促進效果,也獲得圖字同語義類別干擾效果。The effects of polysemy in chinese two - character word identification
漢語雙字多義詞的識別優勢效應Syntactic - semantic analysis of quot; cai quot; sentences
字句的句法語義分析3, taking the " digital house property ( dhp ) " as the example, the paper has a try on the technical methods in semantic sharing of gis. this paper, combined he construction emphasis of sharing platform in dhp, explores the essence of semantic share of gis and its realizing strategies. three aspects are emphasized here : ( 1 ) integration of msds database based on the sharing platform of gis ; ( 2 ) share of metafile under different gis platforms with the semantic standards of sharing metafile ; ( 3 ) auto or half - auto building of spatial relationships according to rule and knowledge databases
3 、以「數字房產」的建設為例從技術手段對實現gis語義的共享進行了實踐,論文結合「數字房產」共享平臺的建設重點對gis語義共享的實質及其實現策略進行探索,重點做以下三方面內容的研究:門)通過建立gis共享平臺實現對多源空間異構數據庫的整合; ( 2 )通過共享圖元語義標準,實現不同gis平臺下的圖元共享; ( 3 )通過規則庫和知識庫實現空間關系的自動半自動生成。Firstly, for the errors of text ’ character and word, utilizing neighborship of character or word, check character and word errors by character string co - occurrence probability. secondly, for the errors of syntax of text, according to statistic and analysis of a large - scale contemporary chinese corpus, recognize the predicate focus word and the others sentence ingredient, check the syntax errors. thirdly, for the errors of text ’ semanteme, establishing semantic dependency relationship tree based on hownet knowledge, presents a method that based on semantic dependency relationship analysis to compute sentence similarity, check the semantic errors
對于文本字詞錯誤的檢查,本文主要利用了字詞二元接續關系,根據同現概率檢查文本字詞錯誤;對于文本語法錯誤的檢查,本文利用教研室已有的一個大規模語料庫,通過對語料庫進行統計分析,獲得語法查錯所需要的語言規律和知識,利用謂語中心詞識別和其他句子成分識別的方法,檢查文本語法結構上的錯誤;對于文本語義錯誤的檢查,本文主要利用知網知識得到語義依存樹,通過對句子的有效搭配對的相似度計算檢查語義錯誤。I divide the part into three layers and analyze every layer in proper order. they are layers of pronunciation and literal, semantic and implication
論文將其由表及裡分為語音字形層、語義層和意蘊層,並依次對每一層面進行了剖析。The concrete socialized conformation embodies in the increase and decreases or changed of words, and the semantic intension and stabilization of such words
行業語社會化的具體形態,在形式上表現為字詞的增減或轉換,在內涵上表現為語義的穩定或泛化。In experiments 1 and 2, disyllabic compound words that shared the same segmental templates but differed in lexical tones ( e. g., tiao4 yue4, jump vs. tiao2 yue1, treaty ; numbers denote tone types ) were used as auditory primes while words that were semantically related to one of the pairs were visually presented for lexical decision
實驗一和二使用具有相同音段信息、但不同聲調信息的雙音節合成詞(如「條約」和「跳躍」 )作為聽覺啟動詞,與其中一個詞有語義關系的雙字詞作為視覺探測詞。This paper aims at distinguishing referential and literal meanings and its affect on the translation of idioms, and through a study of the asymmetrical relationship between cultural differences and meaning, at demonatrating how knowledge of the cultural differences between the source and target languages will influence idiom translation
本文試圖通過對語言符號信息的分析,論述指稱意義與字面意義的區別及其對成語翻譯的影響,同時結合文化差異與語義的非對應之間的聯系,說明對原語與譯語文化差異的了解與否在成語翻譯中所產生的影響。In general, comparisons on string columns without blank padding comparison semantics need to be evaluated locally, unless the query compiler is able to find functions to enforce similar logic remotely
通常,不具備空白填充比較語義的字元串列上的比較需要在本地計算,除非查詢編譯器能夠發現在遠程強制類似邏輯的函數。Db2 universal database uses blank padded comparison semantics - that is, while comparing character strings of unequal length, a copy of the shorter string is padded on the right with blanks so that its length is equal to that of the longer string
Db2 universal database使用以空白填充的比較語義也就是說,當比較長度不相等的字元串時,較短字元串的副本在右邊被填上空白,使其長度與較長字元串的長度相同。At first system accomplishes chinese language automatic word segmentation and part - of - speech tagging through chinese input approach with word segmentation, then forms corresponding surface semantic network according to the semantic structure grammar, and finally gets corresponding data flow diagram and data dictionary according to the automatic generation algorithms of data flow diagram and data dictionary, the whole completion of the work, can not only provide a description environment of natural language for case, but also develop into the system which takes the question described on the basis of the natural language as the system ' s input
工作的中心是自然語言篇章理解。系統首先通過分詞輸入法實現漢語自動分詞與詞性標注,然後根據語義結構文法產生相應的表層語義網路,最後根據數據流圖、數據字典自動生成演算法轉換為相應的數據流圖和數據字典。這項工作的徹底完成,不僅可以給case提供一個自然語言的描述環境,而且可進一步發展為基於自然語言描述問題作為輸入的系統。It uses the knowledge of collocation 、 grammatical collocation and semantic collocation to promote the intelligence. my paper focuses on designing and implementing these collocation repositories that the input method used
所以設計了漢字語法語義智能輸入法,目的是通過應用漢語的詞語搭配知識、語法和語義搭配知識來提高輸入法的智能性。In or der to im prove the index precision, the keywords of classification on im age database is used for for m ing a three - level sem a ntics network, and then a unified fra m ework for sem a ntics and feature based relevance feedback in region - based im age retrieval is described, which is experim e nted by irrelatively adjusting the keywords and the weights in the distance m easuring
根據檢索要求,應用圖像庫的分類關鍵字建立圖像語義網路,採用一種綜合圖像中多數區域特徵的匹配策略,以及建立區域語義和低層特徵無縫結合的相關反饋檢索框架,通過不斷調整檢索關鍵字、檢索向量與距離測度中的權重系數的方法提高檢索準確度。The semantic attribute ( represented along the x axis ) distinguishes characters by meaning and usage
語義特質( x軸方向)以字義和用途區分不同的字。This method makes use of the semantic meaning of audio keywords and the confident boundary of unsupervised scene clusters, the structured events are extracted more accurately
該方法充分利用了音頻關鍵字的豐富語義和無監督的場景的可靠邊界做到結構事件的準確提取。The iso releases information of characters and code points in the iso 10646 standard, while the unicode consortium supplements the characters and code points with implementation algorithms and semantics information
國際標準化組織提供iso 10646國際編碼標準內的字元及編碼資料, unicode學術學會則對這些字元及編碼資料提出應用的方法以及語義資料作補充。The iso releases information of characters and code points in the iso 10646 standard, while the unicode consortium supplements the characters and code points with implementation algorithms and semantics information. the iso 10646 standard and unicode are code - to - code identical
國際標準化組織提供iso 10646國際編碼標準內的字元及編碼資料, unicode學術學會則對這些字元及編碼資料提出應用的方法以及語義資料作補充。分享友人