說下流話 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōxiàliúhuà]
說下流話 英文
use foul language
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  1. Fortunately i had had the advantage of being taught french by a french lady ; and as i had always made a point of conversing with madame pierrot as often as i could, and had besides, during the last seven years, learnt a portion of french by heart daily - applying myself to take pains with my accent, and imitating as closely as possible the pronunciation of my teacher, i had acquired a certain degree of readiness and correctness in the language, and was not likely to be much at a loss with mademoiselle adela

    幸好我得益於曾拜一個法國太太為師,學過法語。那時我了決心抓緊一切機會同皮埃羅夫人交談。此外,過去七年來還堅持每天背誦一段法語,在語調上狠功夫,逼真地模仿我老師的發音,因而我的法語已經相當利和準確,不至於聽不懂阿德拉小姐
  2. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,港口運糖船的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光閃出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  3. I ' ve noticed you for long time. except sarcastic remarks and indelicacy you could make, wonder what you have

    看了你很久,除了會一些風涼兮兮的東西,不知你有什麼研究和水平。
  4. He said if we warn t prisoners it would be a very different thing, and nobody but a mean, ornery person would steal when he warn t a prisoner

    ,要是並非囚犯的,那就大不一樣了。一個人不是囚犯卻偷東西,那他便是一個卑鄙的人。
  5. He uttered a stream of profanities.

    出了一連串
  6. The chairman had to call the meeting to order after the ribald comments of one of the members caused uproar among the others

    會議成員之一在其他成員中引起了一陣騷動,主席只得叫大家遵守會議秩序。
  7. He addressed me forcibly in the vernacular.

    他用對我不客氣地
  8. She feared that the young boys about would address such remarks to her - boys who, beside drouet, seemed uncouth and ridiculous

    她害怕這些小夥子也會對她說下流話-除了杜洛埃,小夥子們個個粗魯可笑。
  9. Joey : well if you can ' t talk dirty to me, how ' re you going to talk dirty to her ? now tell me you want to caress my butt

    那麼,如果你都不敢對我說下流話,那你怎麼可能對她說下流話?現在,告訴我你想要撫摸我的屁股。
  10. And martin, head on arms, thrilled at the picture he caught of himself, at that moment in the afternoon of long ago, when he reeled and panted and choked with the blood that ran into his mouth and down his throat from his cut lips ; when he tottered toward cheese - face, spitting out a mouthful of blood so that he could speak, crying out that he would never quit, though cheese - face could give in if he wanted to

    這時腦袋伏在胳膊上的馬丁看到了多年前那天午自己的樣子,禁不住滿心歡喜。那時他已站立不穩,喘著氣,打破的嘴唇在血,那血倒灌進喉嚨,噎得他不出來。但他卻晃晃悠悠地向乾酪臉走去,吐出了一口血,清理了喉嚨,大叫,乾酪臉盡可以認輸,可他還要揍他。
  11. He animated his conversation with references to ancient parables, guided his decision - making by looking to historical precedence and was obviously slightly out of step with contemporary beijing ' s go - go aesthetic

    他和人來常常引經據典,作決定時又很注意借鑒歷史經驗,這與北京時行的美學標準顯然有些不合拍。
  12. That guy has a foul mouth. kick him out

    那傢伙。把他踢出去。
  13. That's a rotten thing to say !

    這樣的
  14. However, under threats from both mandarin and taiwanese, hakka is becoming more marginalized than ever. consequently, hakka people are " be coming invisible, " because on public occasions they tend to use mainstream languages instead of hakka

    但是,在國語和閩南語的夾擊之,客家卻處於一個邊緣的位置,客家人在公開場合常常選擇語言,而非自己的母語,也因此成了隱形人。
  15. Its loathsome, vile, inhuman to take advantage of feebleness she could not go on. go out of my room, she cried, and broke into sobs

    「這真卑鄙,真,慘無人道地利用軟弱, 」她沒有把完, 「您從我房裡走開。 」
  16. While most of us think of the typical tourette ' s patient as the rare eccentric who barks obscenities and jerks their arms wildly a recent study says much more subtle symptoms of tourette ' s and related tic disorders are far more common than once thought

    大多數人認為典型的圖雷特氏病患者十分少見,這些患者的癥狀是用尖銳或咆哮的嗓門出污穢並且胡亂地揮動著手臂。
  17. Everybody yelled at him and laughed at him and sassed him, and he sassed back, and said he d attend to them and lay them out in their regular turns, but he couldn t wait now because he d come to town to kill old colonel sherburn, and his motto was, " meat first, and spoon vittles to top off on.

    大家朝他吼叫,笑他,對他,他也用同樣的回敬人家。他還,他要按計劃收拾他們,一個個要他們的命,只是現在還沒有工夫,因為他到鎮上來,是要殺死歇朋上校這個老東西的,並且他的信條是: 「先吃肉,臨完了再來幾勺果子湯。 」
  18. " very good, father - in - law, " said cavalcanti, yielding to his low - born nature, which would escape sometimes through the aristocratic gloss with which he sought to conceal it

    「好極了,岳父大人, 」卡瓦爾康蒂,這句暴露了他那賤的本性,他雖極力想巧用貴族的派頭掩飾那種本性,但有時卻仍不免要露出來。
  19. Said linton, addressing her ; what notion of propriety must you have to remain here, after the language which has been held to you by that blackguard

    林敦對她, 「那個人對你了這番怪之後,你還要待在這兒,你對于遵守禮節究竟有什麼看法?
  20. His comments are not repeatable, eg because they were rude, obscene, etc

    他的別人實在不出口(如因粗俗、等)
分享友人