說合親事 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōqīnshì]
說合親事 英文
make a match talk over
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  1. " if i were sole owner we d shake hands on it now, my dear dant s, and call it settled ; but i have a partner, and you know the italian proverb - chi ha compagno ha padrone - he who has a partner has a master

    「我愛的唐太斯,假如我是一人了就算數的老闆,我現在就可任命你,情也就一言為定了,但你也知道,義大利有一句俗話誰有了一個伙人,誰就有了一個主人。
  2. I don t like my children going and making themselves beholden to strange kin, murmured he. i m the head of the noblest branch o the family, and i ought to live up to it

    「我不喜歡我的孩子們到不認得的戚那兒去沾光, 」他嘟噥著, 「我是這個家族中最高貴的一房的家長,我做應該符身分。 」
  3. His present pursuit could not make him forget that elizabeth had been the first to excite and to deserve his attention, the first to listen and to pity, the first to be admired ; and in his manner of bidding her adieu, wishing her every enjoyment, reminding her of what she was to expect in lady catherine de bourgh, and trusting their opinion of her - their opinion of every body - would always coincide, there was a solicitude, an interest which she felt must ever attach her to him with a most sincere regard ; and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing

    他目前雖然在追求別人,卻並沒有因此就忘了伊麗莎白是第一個引起他注目的人,第一個值得他注目的人,第一個聽他傾訴衷情,第一個可憐他,第一個搏得了他愛慕的人他向她告別,祝她萬如意,又對她了一遍德包爾夫人是很好的一個人,他相信他們倆對那位老夫人的評價,對每一個人的評價,一定完全吻。他這話的時候,顯得很是熱誠,很是關切,這種盛情一定會使她對他永遠懷著極其深摯的好感。他們分手以後,她更相信不管他結婚也罷,單身也罷,他在她的心目中將會始終是一個極其和藹可而又討人喜歡的人。
  4. If it had been an example from the history of china, we could have said it was not an historical fact the resource of historians when anything will not fit in with their rules. if it had occurred in a conflict on a small scale, in which only small numbers of soldiers had taken part, we might have looked upon it as an exception. but all this took place before the eyes of our fathers, for whom it was a question of life and death for their country ; and the war was on a larger scale than any wars we know of

    如果這是中國歷史上的例子,我們可以這一現象與史實不符當問題不符歷史學家的尺度時,他們便以此為遁詞如果這只是在小部隊之間的短暫沖突,我們可以把這種現象看作是一種例外但是這一件是在我們的父輩眼目睹下發生的,是決定祖國生死存亡的大,這次戰爭在他們已知的所有戰爭中是一次最大的戰爭
  5. The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince. relate your story, madame, said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife s story, to see if the two recitals tallied

    「那珠寶商仔細地察看著客棧內部,看出對方顯然是窮人,而他們要賣給他的那顆鉆石,簡直象是從一位王的珠寶箱里弄來的似的,講一下你們的故吧,太太,他道,無疑是想利用那丈夫離開的機會,使後者無法影響他妻子的故,看看兩篇話是否符
  6. When the engagement was for home, some of the officers always made part of it, of which officers mr. wickham was sure to be one ; and on these occasions, mrs. gardiner, rendered suspicious by elizabeth s warm commendation of him, narrowly observed them both. without supposing them, from what she saw, to be very seriously in love, their preference of each other was plain enough to make her a little uneasy ; and she resolved to speak to elizabeth on the subject before she left hertfordshire, and represent to her the imprudence of encouraging such an attachment

    在這種場下,伊麗莎白總是熱烈地贊揚韋翰先生,使利嘉丁納太太起了疑心,仔細注意起他們兩人來,從她眼看到的情形來,她並不以為他們倆真正地愛上了,不過相互之間顯然已經發生了好感,這叫她很是不安,她決定在離開哈福郡以前,要把這件和伊麗莎白談個明白,並且要解釋給她聽,讓這樣的關系發展下去,實在太莽撞。
  7. Within, we will see the reality of all creation, the god who is not physical and has no name but has been called many loving names - loved one, my dearest, the eternal beloved, the faithful, etc. it would be best for us to be reunited with this loved one again

    愈往內追求,我們愈了解所有宇宙創造的實性,了解上帝是誰。上帝沒有肉體也沒有名號卻有許多昵的稱呼,例如:唯一?愛的我最愛的永遠最愛的最忠實的等等,能與這愛力重為一對我們來是最好的一件
  8. It must have been most irksome to find herself bound by a hard - wrung pledge to stand in the stead of a parent to a strange child she could not love, and to see an uncongenial alien permanently intruded on her own family group

    她發現自己受這勉為其難的保證的約束,充當一個自己所無法喜愛的陌生孩子的母,眼睜睜看著一位不相投的外人永遠硬擠在自己的家人中間。對她來,這想必是件最惱人的情了。
  9. His own father did not long survive mine, and within half a year from these events mr. wickham wrote to inform me that, having finally resolved against taking orders, he hoped i should not think it unreasonable for him to expect some more immediate pecuniary advantage, in lieu of the preferment by which he could not be benefited

    他自己的父不久也去世了這幾樁大發生以後,不出半年工夫,韋翰先生就寫信跟我,他已最後下定決心,不願意去受聖職他既然不能獲得那個職位的俸祿,便希望我給他一些直接的經濟利益,不要以為他這個要求不理。
  10. He explained the " screenplay " that was his mother ' s life was divided into three acts : 1. pursuing a highly successful film career ; 2. raising her two sons ( she has a son from her marriage to italian psychiatrist andrea dotti ) ; 3. devoting herself to unicef after the sons became adults

    他解釋,他母的人生「劇本」可以分三幕:第一幕:追求電影業的高度成功;第二幕:養育兩個兒子(她曾與義大利的精神病專家安德烈?多迪結婚,生有一子) ;第三幕:兒子們長大成人後,她致力於聯國兒童基金會的工作。
分享友人