豁免證明書 的英文怎麼說

中文拼音 [huámiǎnzhèngmíngshū]
豁免證明書 英文
certificate of exemption
  • : 豁構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (去掉;除掉) dismiss; relieve; remove 2 (避免) avoid; escape; avert 3 (免去) excuse s...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 豁免 : (免除) exempt (from taxes or from customs inspection, etc. ); remit
  • 證明書 : certificate; testimonial
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. Certificate of exemption in respect of agricultural use

    關于農業用途的豁免證明書
  2. Pre - arrival health clearance of incoming vessels in the form of radio - pratique, health clearance through inspection at the quarantine anchorages, medical assistance to persons on board ocean - going vessels, radio medical advices to ships at high seas, issue of deratting certificate, deratting exemption certificate and bill of health

    此外、為港內遠洋輪船上人士提供醫療援助,又透過無線電為公海船隻提供醫療意見,並簽發滅鼠滅鼠及地區衛生
  3. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executor administrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. the executor administrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付遺產稅遺產稅,例如:由於須追查死者生前的饋贈就土地或股票估值進行長時間的協商或涉及已故者生前的財產權益問題而引致延誤,如遺囑執行人遺產管理人能提供充足的保銀行保衡平法上的物業按揭上市股票押存銀行戶口轉帳付稅等,可向遺產稅署署長申請臨時遺產稅清妥,並可隨即進行申請辦理遺囑認,無須延誤。
  4. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executoradministrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee ( bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. ). the executoradministrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付遺產稅遺產稅,例如:由於須追查死者生前的饋贈、就土地或股票估值進行長時間的協商、或涉及已故者生前的財產權益問題而引致延誤,如遺囑執行人遺產管理人能提供充足的保(銀行保、衡平法上的物業按揭、上市股票押存、銀行戶口轉帳付稅等) ,可向遺產稅署署長申請臨時遺產稅清妥,並可隨即進行申請辦理遺囑認,無須延誤。
  5. Certificate of exemption in respect of community use

    關于社區用途的豁免證明書
  6. For club liquor licence applications, a liquor licence will only be issued if the premises concerned are issued with a certificate of compliance or an exclusion order by the home affairs department under the clubs safety of premises ordinance cap. 376

    至於會社酒牌申請,有關處所須先領得由民政事務總署根據會社房產安全條例第376章規定簽發的合格豁免證明書,酒牌局方會簽發會社酒牌。
  7. For club liquor licence applications, a liquor licence will only be issued if the premises concerned are issued with a certificate of compliance or an exclusion order by the home affairs department under the clubs ( safety of premises ) ordinance ( cap

    至於會社酒牌申請,有關處所須先領得由民政事務總署根據《會社(房產安全)條例》 (第376章)規定簽發的《合格》或《豁免證明書》 ,酒牌局方會簽發會社酒牌。
  8. Note : under the inland revenue ordinance, contributions towards two other kinds of recognised occupational retirement schemes are also deductible from the assessable income. the schemes include : those under which an exemption certificate is issued under section 7 of the occupational retirement schemes ordinance cap. 426, and those operated by the government of a country or territory outside hong kong or any agency or undertaking of or by such a government which is not operated for the purpose of gain

    注:根據稅務條例,還有兩類認可職業退休計劃下的雇員可就其供款在應課稅入息中扣除,這包括a根據職業退休計劃條例第426章第7 1條獲發豁免證明書的計劃及b由香港以外的政府或該政府的或由其指定的任何非牟利代理機構或企業營辦的計劃。
  9. Information sheet on how to apply for a certificate of exemption

    如何申請身分豁免證明書(簡稱)資料單張
  10. Certificate of exemption in respect of new housing

    關于新房屋的豁免證明書
  11. Certificate of exemption in respect of replacement housing

    關于重建臨時房屋的豁免證明書
  12. Application form for certificates of exemption in respect of building, site formation drainage works

    建築工程地盤平整工程及渠務工程豁免證明書申請表格
  13. Any person exempted has to carry the exemption letter when traveling for inspection by police officers

    任何人士如獲得需?帶豁免證明書,以便在旅程中,有需要時讓警務人員查核。
  14. Any other requirements under the certificates of exemption for building works, drainage works and site formation works are complied with

    符合建築工程、渠務工程及地盤平整工程豁免證明書內任何其他規定
  15. Applications for the issue of licence certificate of exemption in respect of a residential care home for the elderly to the social welfare department under the residential care homes elderly persons ordinance

    安老院根據安老院條例向社會福利署申請牌照豁免證明書
  16. For small houses for which we have already issued certificates of exemption under the ordinance and are about to be constructed or being constructed, it is not possible for us to impose conditions and requirements retroactively

    對于那些已根據有關條例獲發豁免證明書而有關的建築工程快將展開或正在進行中的小型屋宇,我們不可能在發出豁免證明書后附加同樣的條件及要求。
  17. The residential care home is situated in hong kong and is licensed or exempted from licensing under the residential care homes elderly persons ordinance, or is a nursing home registered under the hospitals, nursing homes and maternity homes registration ordinance

    6 .有關安老院必須是在香港境內,並持有社會福利署根據安老院條例發出的牌照或豁免證明書又或是根據醫院護養院及留產院注冊條例注冊的護養院。
  18. The residential care home is situated in hong kong and is licensed or exempted from licensing under the residential care homes ( elderly persons ) ordinance, or is a nursing home registered under the hospitals, nursing homes and maternity homes registration ordinance

    有關安老院必須是在香港境內,並持有社會福利署根據《安老院條例》發出的牌照或豁免證明書;又或是根據《醫院、護養院及留產院注冊條例》注冊的護養院。
  19. B as announced on december 31, 1998, we will impose additional conditions relating to the technical requirements for the construction of certain critical structural elements such as balconies when granting certificates of exemption under the ordinance for small houses

    正如我們於一九九八年十二月三十一日發出的公布,我們日後在根據有關條例就小型屋宇批出豁免證明書時,會就興建某些高風險結構部分例如露臺的技術要求加入新條件。
  20. If certificates of exemption in respect of site formation and drainage works are not issued by the district lands officer due to geographical and topographical constraints, the applicant is required to submit site formation and drainage plans formally to the building authority for approval prior to commencement of construction works

    倘地政專員因地盤的地理或土力限制而不能簽發地盤平整工程及渠務工程豁免證明書,申請人必須向建築事務監督提交地盤平整工程及渠務工程的圖則,獲得批準后,方可施工。
分享友人