豁免遺產稅 的英文怎麼說

中文拼音 [huámiǎnchǎnshuì]
豁免遺產稅 英文
exemption from estate duty
  • : 豁構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (去掉;除掉) dismiss; relieve; remove 2 (避免) avoid; escape; avert 3 (免去) excuse s...
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 豁免 : (免除) exempt (from taxes or from customs inspection, etc. ); remit
  • 遺產稅 : death duties
  • 遺產 : legacy; inheritance; heritage
  1. Exemption from estate duty is allowed for the following : -

    下列情形可獲繳付
  2. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executor administrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. the executor administrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付證明書或豁免遺產稅證明書,例如:由於須追查死者生前的饋贈就土地或股票估值進行長時間的協商或涉及已故者生前的財權益問題而引致延誤,如囑執行人管理人能提供充足的保證銀行保證書衡平法上的物業按揭上市股票押存銀行戶口轉帳付等,可向署署長申請臨時清妥證明書,並可隨即進行申請辦理囑認證書,無須延誤。
  3. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executoradministrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee ( bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. ). the executoradministrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付證明書或豁免遺產稅證明書,例如:由於須追查死者生前的饋贈、就土地或股票估值進行長時間的協商、或涉及已故者生前的財權益問題而引致延誤,如囑執行人管理人能提供充足的保證(銀行保證書、衡平法上的物業按揭、上市股票押存、銀行戶口轉帳付等) ,可向署署長申請臨時清妥證明書,並可隨即進行申請辦理囑認證書,無須延誤。
  4. The commissioner has power to postpone payment and the high court or the district court hearing the appeal may also dispense with the payment of duty as a condition of the appeal on the ground of hardship to the appellant

    署署長有權延遲繳日期,而聆訊上訴的高等法院或地方法院亦可以上訴人的經濟困難為理由,繳付款作為上訴的條件。
  5. Certificate of exemption from estate duty

    豁免遺產稅證明書
  6. Certificate of payment or exemption

    繳付或豁免遺產稅證明書
  7. Certificate of exemption of estate duty

    豁免遺產稅證明書
  8. Exemption from estate duty

    豁免遺產稅
  9. With exceptions, the executor or applicant for succession to a small estate is only required to complete a " statement in lieu of affidavit " ( ired 63a ) at the estate duty office. in the great majority of cases, a certificate of exemption will be issued within six weeks, together with an official letter advising the applicant exactly what he should do next

    除特別情況外,繼承小額囑執行人或申請人只須在署填妥簡易呈報表( ired表格第63a號) ,在絕大部分情況下,申請人會在6個星期內獲發一份豁免遺產稅證明書,以及一封正式函件,明確告知申請人下一步須處理的事項。
  10. With exceptions, the executor or applicant for succession to a small estate is only required to complete a " statement in lieu of affidavit " ired 63a at the estate duty office. in the great majority of cases, a certificate of exemption will be issued within six weeks, together with an official letter advising the applicant exactly what he should do next

    除特別情況外,繼承小額囑執行人或申請人只須在署填妥簡易呈報表ired表格第63a號,在絕大部分情況下,申請人會在6個星期內獲發一份豁免遺產稅證明書,以及一封正式函件,明確告知申請人下一步須處理的事項。
  11. Apart from the abolition of estate duty, we have exempted offshore funds from profits tax since last year

    除了取消外,我們亦已於去年實施離岸基金繳付利得
  12. In addition, the matrimonial home passed on by the deceased to the surviving spouse is exempt from estate duty regardless of its value

    此外,死者下予尚存配偶的婚姻居所,不論價值多少,會獲繳納
  13. Estate duty ordinance cap 111 application to the commissioner for an exemption or duty paid certificate in respect of a second grant i. r. e. d

    局長申請書就有關承辦第二許可證一事,請求發給清繳證明書
  14. To exempt from estate duty the moneys payable under the interests in a policy of insurance effected on the life of a deceased person.

    規定凡根據就去世人士的壽命訂立的保險單而取得的款項及權益,可獲繳交
分享友人