貨物報稅 的英文怎麼說

中文拼音 [huòbàoshuì]
貨物報稅 英文
declare goods for duty
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 報稅 : declare dutiable goods; make a statement of dutiable goods; report tax returns報稅單 taxation for...
  1. In cases where taxpayers undergo merger, division or regrouping of assets during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs

    義務人在減免、保監管期間,有合併、分立或者其他資產重組情形的,應當向海關告。
  2. In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation

    義務人欠或者在減免、保監管期間,有撤銷、解散、破產或者其他依法終止經營情形的,應當在清算前向海關告。
  3. In addition, an amount equal to the duty payable on the goods at the country of import will be collected by hkgcc as guarantee for due compliance of the terms and conditions of the carnet

    此外,亦須收取相等於進口國家就該徵收項的數額,作為遵守關單證條款的保證。
  4. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口許可證和國家規定的其他批準文件; (二)提單、裝單或運單(海關核查單證和查驗實際后,在運單據上加蓋放行章發還給關人憑以提取或裝運) ; (三)發票一份; (四)裝箱單一份(散裝或單一品種且包裝內容一致的件裝可免交) ; (五)減、免或免驗的證實文件。
  5. Undertake the customs declaration, inspection declaration, distribution and other business for the goods of public bonded warehouse

    承辦公共保倉庫關、檢、分撥等業務。
  6. Undertake the railway transport, import and export gate - to - gate service. undertake the customs declaration, inspection declaration, distribution and other business for the goods of public bonded warehouse

    承辦鐵路運輸,進口出口的門到門服務。承辦公共保倉庫關、檢、分撥等業務。
  7. As a shipping agent, our company undertakes appointed agency and through transport for import and export of whole shipping container, large amount of bulk grocery goods and special goods, including documents preparation, shipping space booking for import and export, customs declaration, customs login, storage, bonded warehouse, hand over in port, assembling devanning and insurance

    作為海運代,我公司承辦海運集裝箱整箱拼箱及大宗散雜特種的進出口指定代理聯運等業務,包括單證繕制進出口訂艙驗海關預錄入倉儲保倉庫口岸交接拼裝拆箱保險等。
  8. Actual execution time shall be subject to the export date marked on the “ export declaration ( special declaration for export refund ) ” of the customs

    具體執行時間,以海關「出口關單(出口退專用) 」上註明的出口日期為準。
  9. Article 30 the import business operators shall present its certificate of tariff quotas issued by the administrative departments of import tariff quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination of the goods within the tariff quotas

    第三十條進口經營者憑進口配額管理部門發放的關配額證明,向海關辦理關配額內關驗放手續。
  10. Shenzhen weilida free trade co., ltd. and shenzhen dayu customs broker are sub - company owned by shenzhen special economic zone tax free commodity company. our main business covers the customs supervise warehouse for export cargo, public free trade warehouse, customs broker, general cargo storage and distribution. we provide total services including load and unload, customs clearance, distribution etc

    深圳市維利達保有限公司深圳市大裕關行為深圳經濟特區免商品企業公司全資二級企業,具有法人資格,專業經營進出口海關監管倉公共保關代理普通儲存配送等業務,為客戶提供裝卸儲存關配送一條服務。
  11. However, the problem of how to best exploit and utilize these resources and how to preserve them properly to achieve sustainable development has become a growing concern for the scientific community and the government. since the 1980s, yunnans flower trade has made tremendous progress

    海關在接受進出口的申,經過審核關單據查驗依法徵收費后,對進出口作出結束海關監管的決定,並在有關關單據上簽蓋「海關放行印章」 。
  12. Measures governing goods subject to retaliatory customs duties, country or region of application, tariff rate, period, and method of levy shall be determined and published by the state council tariffs commission

    徵收復性關、適用國別、率、期限和徵收辦法,由國務院關則委員會決定並公布。
  13. Article 4 with respect to import and export commodities in the bonded area, the consignee, the consignor, or their agent shall fill in the declaration form for import and export commodities, and present the relevant documents in accordance with provisions

    第四條保區進出口,應當由收人、發人或者他們的代理人填寫進出口關單,並按規定交驗有關單證。
  14. With the matrix tax rebate voucher lost or written content mistaken, which is permitted to be corrected or changed, enterprises manufacturing for export shall apply to the tax rebate office for a three - month postponement application of export tax rebate within fixed application term, ie, within 90 days as of the date of declaring goods at the customs

    出口企業出口紙質退憑證丟失或內容填寫有誤,按有關規定可以補辦或更改的,出口企業可在規定的申期限內(在關出口之日起90天內)向退部門提出延期辦理出口退(免)的申請,經批準后,可延期3個月申
  15. The foreign - invested enterprises handling exports except otherwise provided for may apply to tax authorities monthly for an approval of refund or exemption of value - added tax and consumption tax for themselves or acting as an export agent after customs declaration and listing of the goods as sales in their accounts upon the presentation of related documents

    外商投資企業出口的,除另有規定者外,可在關出口並在財務上做銷售後,憑有關憑證按月務機關批準退還或免征增值和消費
  16. In the case of commodities declared for export after 1 january 2005, if a vat invoice is issued by the tax authorities on behalf of an enterprise after that date, vat special tax payment receipts no longer are required to be presented when the enterprise applies for an export vat refund

    一、 2005年1月1日以後關出口(以出口關單上註明的出口日期為準) ,凡務機關利用增值防偽控系統代開增值專用發票(指國發[ 2004 ] 153號第二條規定所述代開專用發票,下同)在2005年1月1日以後開具的,出口企業在申請辦理出口退時,免予提供增值專用票。
  17. Any functionaries of other state organs who, in violation of state regulations, engage in malpractices for personal gain in providing certificates for exports tax refund such as the declaration forms for exports and the verification and writing off documents for export proceeds, thus causing heavy losses to the interests of the state, shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph

    其他國家機關工作人員違反國家規定,在提供出口關單、出口收匯核銷單等出口退憑證的工作中,徇私舞弊,致使國家利益遭受重大損失的,依照前款的規定處罰。
  18. The goods of preemptive free tax zone, goods of free tax zone gives a division, be equivalent to an entrance, course of study of area foreign enterprise should declare an entrance first, handling export next

    先買保區的,保出區,相當于進口,區外企業應該先申進口,然後在辦理出口
  19. The export date is the date specified in the “ export customs declaration form ” ( for export refund purposes only )

    具體執行日期,以「出口關單(出口退專用) 」上海關註明的出口日期為準。
  20. Enterprise doesn ' t declare the export of used facility within stipulated period, but can provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency, shall be subject to tax exemption but not tax refund method ; enterprise can ' t provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency and other stipulated documents, shall be collected tax according to prevailing policies

    未在規定期限內申的出口舊設備,凡企業能提供出口關單(出口退專用)或代理出口證明的,實行免不退辦法;企業不能提供出口關單(出口退專用)或代理出口證明及其他規定憑證的,按照現行收政策予以征
分享友人