貶值下降減低 的英文怎麼說

中文拼音 [biǎnzhíxiàjiàngjiǎn]
貶值下降減低 英文
depress
  • : 動詞1. (降低官職) degrade; demote; relegate 2. (降低價值) reduce; devalue 3. (給予不好的評價) censure; depreciate
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 降動詞1. (投降) surrender; capitulate 2. (降伏) subdue; vanquish; tame
  • 貶值 : [經]1 (購買力下降) devalue; devaluate2 (兌換率下降) depreciate貶值貨幣[通幣] depreciated curr...
  1. Values have shrunken to fantastic levels ; taxes have risen ; our ability to pay has fallen ; government of all kinds is faced by serious curtailment of income ; the means of exchange are frozen in the currents of trade ; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side ; farmers find no markets for their produce ; the savings of many years in thousands of families are gone

    到荒謬的程度;賦稅增加;我們的償付能力;各級政府收入銳;貿易流通渠道交易手段僵化;產業界嘆殘枝敗葉比比皆是;農場主愁自己的產品找不到市場;千萬個家庭的多年積蓄化為烏有。
  2. Export tax refund ( etr ) has been being the focus concerned by the government and enterprises since 1994, when the new tax system began to run. the government had to lower the rates of etr in 1995 and 1996 respectively because the refund - cheating was rampant then. lowering the rates of etr can lessen the burden of public finance, but at the same time, it increased the costs of exports and the goods became less competitive internationally

    1994年新稅制實行以來,出口退稅問題一直為我國財政、稅務、外經貿部門及企業所關注: 1994 、 1995年出口騙稅猖獗,加上增稅徵收中存在的「征少退多」 ,使財政面臨巨大壓力而不得不兩次調出口退稅率;退稅率輕了財政負擔,但卻加大了出口貨物成本,了我國商品在國際市場上的競爭力; 1997年東南亞金融危機發生后,由於我國政府承諾人民幣不,為擴大出口、刺激經濟增長,繼1998年先後,政府又先後多次、分批調高各類商品的出口退稅率。
分享友人