貿易交易會 的英文怎麼說

中文拼音 [màojiāokuài]
貿易交易會 英文
trade fair
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : 會構詞成分
  • 貿易 : trade
  1. Since 1991, the ceta members ' information exchange and business forum have been held 40 times by the materials division of the planning and finance department of the ministry of culture

    自1991年開始,協共舉辦了40屆全國演藝設備技術信息貿洽談(前37屆名為:全國文藝演出物資訂貨) 。
  2. Director of chtf organizing committee office, bureau director of shenzhen trade and industry, director of shenzhen energy office

    中國國際高新技術成果組委辦公室主任深圳市人民政府貿工業局局長深圳市能源辦公室主任
  3. I wish to thank the national committee on us - china relations, the us - china business council, the america - china forum, the asia society, the center for strategic and international studies, the committee of 100, the council on foreign relations, the us chamber of commerce and the us - china policy foundation for the gracious hospitality

    感謝美中關系全國委員、美中貿委員和美中論壇、亞洲協、戰略與國際問題研究中心、百人、外關系委員、美國商、美中政策基金的盛情款待。
  4. The 4th south china international exhibition of timber, artificial board, wood floor and the related equipment will be held in chinese export commodities fairground on december 10 - 13, 2004, it is to become the first exhibition of chinese timber industry, providing an optimal platform for information exchange and international trade

    一年一度的「華南國際木材、人造板、木地板及設備展覽」將於2004年12月10 - 13日在中國出口商品展館舉辦,此屆展將為我國、國際的木材及夾板、飾面板及膠合板生產企業提供最佳的信息流和國際貿平臺,並成為了中國木業行業的「第一展」 。
  5. Beijing summertime real estate trade fair successfully held in july, 2001 at china international trade center, which reinterpreted the ‘ off - season ’ of real estate market through its influential result

    北京夏季房地產展示,於2001年6月正式亮相國貿中心並首戰告捷,以良好的展實效重新解釋了所謂地產「淡季」的概念。
  6. The chicago board of trade is one of the biggest exchanges for the futures trading and one of the oldest. it opened in 1858

    芝加哥貿委員是最大的和最古老的期貨貿市場之一.它於1858年開業
  7. The fair is jointly sponsored by 25 trade delegations specialized i metals and minerals, chemicals, machinery and equipment, metallurgy, scientific instruments, textiles, light industrial products, cereals, oils and foodstuffs, native produce and animal by - products and arts and crafts

    本屆由25家貿代表團聯合舉辦,這們專營五金礦產.化工,機械設備,冶金,科學儀器,紡織品,輕工產品,糧油食品.土特產品和工藝品
  8. 6 organizing foreign economic and technical exchanges, economic talks, seminars and exhibitions at home and abroad

    6組織國內外涉外經濟技術流項目招商,組織外商投資企業參加國內外經貿洽談研討展覽展銷
  9. It will be another important fair following the institution of china export commodities fair ( in guangzhou ) and china fair for international investment and trade ( in xiamen )

    它是我國繼中國出口商品(廣州) 、中國外商投資與貿洽談(廈門)后又一個重要的
  10. Five employers ordered to pay mpf non - payment tax agreement with hong kong to benefit belgian and eu companies english only with photos

    工商及科技局局長中國中部投資貿博覽香港經貿代表團流酒致辭全文只有中文
  11. The company successfully fulfilled the printing missions of the trade ministerial meeting in june ; the medium - and small - sized enterprises ministerial meeting in august ; the 4th session of senior officials meeting ; the diplomacy and trade double ministerial meeting and the 9th leaders informal meeting in october

    並順利完成了6月的貿部長議8月的中小企業部長議以及10月的第四屆高官議外貿雙部長議第九次領導人非正式議的文件印刷任務。
  12. Recent years have witnessed rapid growth in the holding of foreign economic and technological exhibitions ( including international exhibitions, foreign economic and trade talks, export commodities trade fairs and foreign civilian economic and technological exhibitions in china, etc. ) within the territory of china, which has played a positive role in the realization of sharing of information resources, reduction of costs in transactions, promotion of exchanges and cooperation with foreign countries, introduction of advanced technologies and equipment and promotion of expansion of foreign trade

    近年來,在我國境內舉辦的對外經濟技術展覽(包括國際展覽、對外經濟貿洽談、出口商品和境外民用經濟技術來華展覽等)迅速發展,這對實現信息資源共享,降低成本,加強對外流和合作,引進先進技術和設備,促進對外貿發展,起到了積極作用。
  13. The development of high value - added commercial, financial and professional services has stimulated growth in other sectors, such as convention and exhibition, electronic trading, transportation, hospitality and retail services, and has enhanced our status as a cosmopolitan city

    發展高增值的商業金融和專業服務,不僅可帶動議展覽電子貿通運輸旅遊餐飲零售等其他行業的增長,更可提高香港作為國際都的地位。
  14. Every year, the association produces a detailed analysis of current trends in the german book market

    「德國圖書貿所協」每年詳細報道德國圖書市場的最新發展動態。
  15. Participants will make dialogue with policy - makers, academics, and businesses from all around the world on the topic about economy and trade, and the development of society ; construct communication platform with the leaders from other countries, regions and international organizations as well as the representatives from industry and academe, through which to probe into different kinds of topics and reach an agreement to accelerate the development of asia economy ' s integration

    企業家將與世界各地政府人士、學者和企業界人士就經濟貿和社發展進行高層對話,與參加義的眾多國家、地區和國際組織的領導人、企業界和學術界的代表搭建互動流的平臺,實現對各議題的深入探討,推動共識,推進亞洲經濟一體化的加速發展。
  16. Do you also agree to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade

    你是否也同意這樣一條,解決不了的糾紛,就提中國國際貿促進的對外貿仲裁委員去仲裁?
  17. Ce said the third theme of his policy direction is to help the economy to power ahead, to consolidate hong kong ' s position as an asia ' s world city and a key international financial, trading, transportation and information hub of china

    特首話?施政方針既第三個主題,系全面發展經濟,鞏固香港作為亞洲國際都和國家重要的國際金融、貿通運輸及資訊中心的地位。
  18. Our strategy is to leverage the mainland and engage ourselves globally ; to strengthen our advantages ; to encourage entrepreneurship and fair competition under the principle of big market, small government ; and to consolidate our position as asias world city and our role as a key international financial, trading, transportation and information hub of china

    我們的發展策略,就是背靠內地,面向世界,致力加強自身優勢,在大市場小政府的原則下,鼓勵企業精神和公平競爭,鞏固香港作為亞洲國際都和國家重要的國際金融貿通運輸及資訊中心的地位。
  19. Besides a series of great positive policies which state economic and trade commission and chinese stock supervisory committee have made for standardizing the m & a at home after the accession to wto indicate the arrival of the new climax of enterprise mergers in china

    同時,國家經濟貿委員和中國證券監督管理委員為規范入世后國內並購而制定的一系列重大積極政策,已預示著中國企業並購新高潮的來臨。
  20. Almost all these firms belong to the german book trade association

    幾乎所有以上企業屬于「德國圖書貿所協」 。
分享友人