賜地制 的英文怎麼說

中文拼音 [dezhì]
賜地制 英文
pronoia system
  • : Ⅰ動詞(賞賜) grant; confer; favour; gift Ⅱ名詞1. (敬辭, 指所受的禮物) favour; grant; gift 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  1. In addition, the myriapod s actions demonstrated its longing for spiritual nourishment, regardless of any difficulties or risks it might have encountered. in retrospect, if we fellow initiates, who are already bodhisattvas, still listen to our minds and make excuses for not attending group meditation, we are really unworthy of our precious human body and the grace that master has bestowed on us

    其次,這只小蟲的行為顯示出,它為了渴求獲得靈性食糧,絲毫不在意種種的艱難與危險,反觀我們身為已登菩薩的觀音法門修行者,如果仍受凡夫頭腦的牽而找種種藉口不叄加共修的話,實在枉費寶貴的人身和師父予我們的恩典。
  2. Analyzed the factors that affecting the development of agro - education and agro - economy in the west of china. there are bases for it : the development of agriculture and agro - economy offered potential space to the development of agro - education in the west of china. there had a complete agro - education system

    西部區農業經濟與農業繁育不協矚的約因羹包括內部因和外部因蠢,內部因素包括經濟因、文化度因素和技術因素;外部因蠢有: o )國家對西部農業發展和農業教育的政策傾斜不夠。
  3. Taking this special commodity for granted, hong kong citizens have long forgotten the water rationing period in the 1960s when water was only available for 4 hours in every 4 days. 1981 marked the last water restriction that hong kong has experienced due to the establishment of a secure water supply from guangdong

    對于這份特別的恩,香港人早已視為理所當然,忘記在上世紀60年代四天供水四小時的苦況。本港最後一次水是1981年,之後政府與廣東簽訂供水協議,確保本港的供水然而,近年來廣東的發展迅速,現有的水源始終有一天不再足以供兩使用。
分享友人