起訴之日 的英文怎麼說

中文拼音 [zhī]
起訴之日 英文
date of the filing of the suit
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • 起訴 : [法律] sue; prosecute; charge; bring a suit against sb ; bring an action against sb ; file a laws...
  1. My dear kitty told me today that she would dance in a deluge before ever she would starve in such an ark of salvation for, as she reminded me blushing piquantly and whispering in my ear though there was none to snap her words but giddy butterflies, dame nature, by the divine blessing, has implanted it in our heart and it has become a household word that il y a deux choses for which the innocence of our original garb, in other circumstances a breach of the proprieties, is the fittest nay, the only, garment

    情婦基蒂今相告,伊情願舞于洪水中,亦不願在救命方舟中挨餓。何耶?伊對予傾雲此時,盡管除翩翩蝴蝶,絕無偷聽者,伊依然臉色紅漲,附耳低語:吾曹生就無垢肌膚,換個情況必將導致破壞禮儀,然而在二種場合下180 ,會成為唯一可身衣裳。
  2. Where the registration organ grants the dissidence registration but the applicant fails to lodge an action within 15 days as of the date of dissidence registration, the dissidence registration shall lose its effect

    登記機構予以異議登記的,申請人在異議登記十五內不,異議登記失效。
  3. Party refuses to obey first instance of local people court rules, authority is in on 10 days of since day introversion of ruling book service court of one class people mentions appeal

    當事人不服地方人民法院第一審裁定的,有權在裁定書送達內向上一級人民法院提
  4. Party refuses to obey first instance of local people court adjudicates, authority is in on 15 days of since day introversion of judgment service court of one class people mentions appeal

    當事人不服地方人民法院第一審判決的,有權在判決書送達十五內向上一級人民法院提
  5. The foreigner involved who recalcitrate with the penalty can institute appeal through original arbitrative department or to the superior police department within 15 days of receiving penalty notice, the final arbitration will be made by the superior police department within 15 days of receiving the appeal

    被處罰人對公安機關的罰款、拘留處罰不服的,在接到通知15內,可以通過原裁決機關或者直接向上一級公安機關申,上一級公安機關自接到申15內作出最後裁決。
  6. Rights of compensation under this convention shall be extinguished unless an action is brought thereunder within three years from the date when the damage occurred

    除非在損害發生三年內提出訟,否則按本公約要求賠償的權利即告失效。
  7. Thirdly, six aspects of reconstructing hypotheses concerning the civil lawsuit attached to criminal lawsuit are put forward : to set indictment time limit between the date in which the procuratorial organization determines its public prosecution and the end of the first trial court ' s investigation on criminal cases ; to abolish the procuratorial organizati on ' s indictment power to attached to criminal lawsuit should be tried simultaneously with the criminal lawsuit ; to establish the rule of " criminal and civil dead " ; the regulate that the attached civil lawsuit should pay litigation casts ; to establish the national compensation principle of criminal victim

    三是刑事附帶民事訟程序的重構內容,提出了六個方面的重構設想:時限限定在檢察機關決定公至刑事案件一審法庭調查結束止、取消檢察機關的附帶民事權、規定刑事附帶民事訟只能一併審判、確立「刑民交易」規則、附帶民事案件應當交納訟費、確立刑事被害人國家補償原則等。
  8. 8 unless otherwise agreed in writing, no action for lack of conformity can be taken by the buyer, whether before judicial or arbitral tribunals, after 2 years from the date of arrival of the goods

    8除非另有書面約定,在貨物到達兩年後,買方不得向法院或仲裁機構提出貨物不符約定的求。
  9. 3 every chose in action transferred by this section may, on or after the commencement of the amending ordinance, be sued upon, recovered, or enforced by the commission in its own name and it shall not be necessary for the commission to give notice to the person bound by any such chose in action of the transfer effected by this section

    3對于憑藉本條而移轉的每項據法權產,管理委員會可在修訂條例生效期或後,以本身名義提訟追討或執行,而無須將移轉通知受該等據法權產約束的人。
  10. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效前所擁有的財產,連同所附帶的任何既有申索或法律責任一併轉歸市建局任何據法權產如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法權產提訟進行追討或採取法律行動,而無須將該等據法權產已轉歸市建局一事通知受該等據法權產約束的人而且在沒有限制下,現規定土發公司所持有的保險單以及商標版權及其他知識產權權利的利益,均轉歸市建局。
  11. If an alien subject to a fine or detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision ; he may also directly file suit in the local people ' s court

    受公安機關罰款或者拘留處罰的外國人,對處罰不服的,在接到通知十五內,可以向上一級公安機關提出申,由上一級公安機關作出最後裁決,也可以直接向當地人民法院提訟。
  12. Article 15 if a citizen subject to the penalty of detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision ; he may also directly file suit in the local people ' s court

    第十五條受公安機關拘留處罰的公民對處罰不服的,在接到通知十五內,可以向上一級公安機關提出申,由上一級公安機關作出最後的裁決,也可以直接向當地人民法院提訟。
  13. If the penalized party disagrees with the review decision, it may lodge an appeal with the people ' s court within 15 days of receiving notice of the decision

    人對復議決定不服的,可以在收到復議通知15內,向人民法院
  14. If the applicant does not obey the determination, it may appeal to the people ' s court of a higher level within 10 days of service of the determination

    申請人對裁定不服的,可以自裁定送達內向上一級人民法院提
  15. Article 43 a people ' s court shall send a copy of the bill of complaint to the defendant within five days of filing the case

    第四十三條人民法院應當在立案內,將狀副本發送被告。
  16. The 113rd : people court ought to be in since the day of put on record inside 5 days send indictment copy the accused, the accused is in since received day inside 15 days put forward to rejoin shape

    第一百一十三條:人民法院應當在立案內將狀副本發送被告,被告在收到十五內提出答辯狀。
  17. The defendant shall provide the people ' s court with the documents on the basis of which a specific administrative act has been undertaken and file a bill of defence within ten days of receiving the copy of the bill of complaint

    被告應當在收到狀副本內向人民法院提交作出具體行政行為的有關材料,並提出答辯狀。
  18. Istanbul, turkey ( ap ) - - a journalist who faced constant threats and legal proceedings as one of the most prominent voices of turkey ' s shrinking armenian community was shot to death friday at the entrance to his newspaper ' s offices, police said

    美聯社土耳其伊斯坦布爾電- - -警方透露:一名土耳其的亞美尼亞裔記者于周五在自己報社辦公室的門口被人槍殺,這名記者被視為土耳其漸衰弱的亞美尼亞族群的傑出代言人一,長期以來,他一直面臨威脅,並無數次遭到
  19. Article 36 defence lawyers may, from the date on which the people ' s procuratorate begins to examine a case for prosecution, consult, extract and duplicate the judicial documents pertaining to the current case and the technical verification material, and may meet and correspond with the criminal suspect in custody

    第三十六條辯護律師自人民檢察院對案件審查起訴之日,可以查閱、摘抄、復制本案的訟文書、技術性鑒定材料,可以同在押的犯罪嫌疑人會見和通信。
  20. Article 33 a criminal suspect in a case of public prosecution shall have the right to entrust persons as his defenders from the date on which the case is transferred for examination before prosecution

    第三十三條公案件自案件移送審查起訴之日,犯罪嫌疑人有權委託辯護人。
分享友人