趾高氣揚地 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐgāoyángde]
趾高氣揚地 英文
high and mighty
  • : 名詞1. (腳指頭) toe 2. (腳) foot
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ動詞1 (高舉; 往上升) raise 2 (往上拋撒) throw up and scatter; winnow 3 (傳播出去) spread; ...
  1. The male bird strutted in front of the female.

    雄鳥在雌鳥面前趾高氣揚地走著。
  2. By the provost s wall came jauntily blazes boylan, stepping in tan shoes and socks with skyblue clocks to the refrain of my girl s a yorkshire girl. blazes boylan presented to the leaders skyblue frontlets and high action a skyblue tie, a widebrimmed straw hat at a rakish angle and a suit of indigo serge

    先導馬綴著天藍色額飾,一副的樣子布萊澤斯博伊蘭則向它們誇示自己這條天藍色領帶這頂放蕩歪戴著的寬檐草帽和身上穿的這套靛青色嗶嘰衣服。
  3. He had been pointed out to me often in the streets, as he pranced along with his high peacock tread.

    當他神活現,趾高氣揚地走在大街上時,人們曾多次指給我看。
  4. And all the ragamuffins and sluts of the nation round the door and martin telling the jarvey to drive ahead and the citizen bawling and alf and joe at him to whisht and he on his high horse about the jews and the loafers calling for a speech and jack power trying to get him to sit down on the car and hold his bloody jaw and a loafer with a patch over his eye starts singing if the man in the moon was a jew, jew, jew and a slut shouts out of her

    那傢伙呢,趾高氣揚地大談其猶太人。二流子們起鬨要他發表演說,傑克鮑爾試圖叫他在馬車里坐下來,讓他閉上該死的嘴巴。有個一隻眼睛上蒙著眼罩的二流子,扯著喉嚨唱開了:倘若月亮里那個男子是個猶太人,猶太人,猶太人616有個婊子大喊道:
  5. Walk among the magnificent residences, the splendid equipages, the gilded shops, restaurants, resorts of all kinds ; scent the flowers, the silks, the wines ; drink of the laughter springing from the soul of luxurious content, of the glances which gleam like light from defiant spears ; feel the quality of the smiles which cut like glistening swords and of strides born of place, and you shall know of what is the atmosphere of the high and mighty

    當你置身於豪華的住宅精美的馬車和金碧輝煌的店鋪飯館和各種娛樂場所之中當你嗅到了花香綢香和酒香當你領略了生活奢侈的人發出的心滿意足的笑聲和似寒矛般閃閃發亮的目空一切的眼光當你感到像利劍一樣刺人的笑容以及那炫耀顯赫位的的步伐時,你就會明白什麼是有權有勢的人的派。
  6. This was a new voice in wragby, very new for connie to hear ; it roused a new ear in her. for the first week or so, mrs bolton, however, was very quiet at wragby, her assured, bossy manner left her, and she was nervous. with clifford she was shy, almost frightened, and silent

    起首的時候,波爾敦太太在勒格貝是很泰然的但是漸淡,她的安泰的樣子和的聲調失掉了,她成為驚懼不安的人了,對于克利福,她覺得害羞,差不多覺得懼怕,並且靜默不敢多言。
  7. Mr. bounderby stared with a pride at mr. harthouse, as much as to say, "i am the proprietor of this female, and she's worth your attention, i think. "

    龐得貝先生趾高氣揚地盯著赫德豪士先生,似乎在說:「我是這個女人的主人,我想她是值得你注意的。」
  8. He strutted in front of me like a peacock

    他像一隻驕傲的孔雀一樣在我前面趾高氣揚地走著。
  9. It was a small triumph looking back on it now, but i came out of that room absurdly happy and feeling ten feet tall

    現在回頭去看,這只是個小小的勝利。但是當時我興采烈、趾高氣揚地走出那個房間,真是荒唐可笑。
  10. She concluded with many good wishes that lady lucas might soon be equally fortunate, though evidently and triumphantly believing there was no chance of it

    她又預祝盧卡斯太太馬上也會有同樣的幸運,其實也明明是在趾高氣揚地料定她沒有這個福份。
  11. Mr. bounderby stared with a pride at mr. harthouse, as much as to say, " i am the proprietor of this female, and she ' s worth your attention, i think.

    龐得貝先生趾高氣揚地盯著赫德豪士先生,似乎在說: 「我是這個女人的主人,我想她是值得你注意的。 」
  12. The new boy went off brushing the dust from his clothes, sobbing, snuffling, and occasionally looking back and shaking his head and threatening what he would do to tom the " next time he caught him out.

    這位新來的男孩拍拍身上的塵土,哭哭啼啼走開了。他不時回過頭來,搖晃著腦袋,嚇唬湯姆: 「下次要是抓住你,我就,我就」湯姆對此不屑一顧,趾高氣揚地走開了。
分享友人