轉讓付款 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngkuǎn]
轉讓付款 英文
transfer payment
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. Bonds to pay were treated as negotiable.

    保證書被認為是可以的。
  2. The accrued benefits derived from the mandatory contributions in a mpf scheme cannot be used to settle any judgement debts, or be used by the scheme members or on their behalf for any charge, pledge, lien, mortgage, transfer, or assignment of alienation

    由強制性供產生而在強積金計劃內的累算權益,不能在抵債項裁決時提取,亦不得以計劃成員或其名義作為押記、質押、留置權、按揭、移、與。
  3. The buyer shoulid transfer in advance 30 % of the payment to the seller ' s named account, and the rest of the payment is to be made by confirmed, irrevocable, transferable and partible letter of credit at 30 days ' sight

    買家在合同簽定后即將30 %預到賣家指定賬戶,尾以保兌的,不可撤銷的,可可分割的30天信用證形式支
  4. By transfer we mean any change to either the payor or owner of the region

    意味著人和土地所有者同時改變。
  5. A : by transfer we mean any change to either the payor or owner of the region

    意味著人和土地所有者同時改變。
  6. Somebody built a few villa in the country, i want to buy, but the house does not have card of property right, room, make over only sell smooth praedial special bill, and after the house pays 10 days, take use of tax of your conduction building, land 50 years by praedial business, the building after 50 years puts in you ' s charge all

    有人在農村蓋了幾套別墅,我想購買一套,但是房子沒有產權、房證,只有銷光不動產專用發票,而且在房子后十天,由不動產商帶你辦理房屋稅、土地使用權50年, 50年後房屋歸你所有。
  7. Terms of payment : by irrevocable, untransferable letter of guarantee to be available by sight draft and to remain valid for claim three months after the aforesaid time of dispatching

    開給售方即期匯票及不可、不可撤消履約保函,並須註明可在上述保函在貨物發送后三個月內索賠有效。
  8. By 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft to remain aild for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    條件:開給我方100 %不可撤回即期及可可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后十五天內在中國議有效。
  9. Terms of payment : by 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft and to remain alid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    條件:開給我方100 %不可撤銷即期及可可分割之信用證,並須註明可在上述裝運日期后15天內在中國議有效。
  10. The payment under the present contract will be defrayed by the buyer after receiving from the seller of a pro - forma invoice by means of opening by the buyer in favour of the seller of the irrevocable indivisible letter of credit allowing transhipment

    根據有買方開證,對賣方有利的不可撤消可信用證,目前合同的將由買方在收到賣方的形式發票后支
  11. And make a profound analysis of it from five aspects : the establishment, the financing arrangement, the source of the profits, the extending of the business scope, the business and financing risk controlling, etc. installment, smart buy, smart lese and the transfer of the auto installment contract and re - finance are american finance service mode of automobile. in chapter, by explaining and researching the related policies, for example the manage measure of automobile finance company, i make a deep study about the automobile finance operation in recent years by our

    分期零售方式、融資租賃方式、信託租賃方式及汽車分期合同的與再融資是美國汽車金融公司的服務模式,汽車金融公司的資金來源於銀行貸、發行商業票據、消費者存、債券及其資本金;利潤來自一、資金成本與放利息的利差;二、高收益、高風險、高利潤回報的金融服務產品;三、將汽
  12. Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable, divisible and transferable l / c without recourse for the full amount

    方式為保兌的、不可撤銷的、可分割的、可的、無權追索的全部金額即期信用證支
  13. Payment is to be made against sight draft under a confirmed, irrevocable, divisible and assignable letter of credit without recourse for the full amount

    方式是承全部金額的、保兌的、不可撤銷的、可分割與可的、無追索權的即期信用證。
  14. Nowegotiable order of withdrawal account

    命令活期存帳戶
  15. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物業是根據本章程所列條件及章則及官地租契或批地條(如有的話)及樓宇公契及管理協議或與物業有關的任何契約或文件所規定的條件及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關的反對或業權上的問題並須支政府地租或其部份並在契約內訂約聲明其本人及其執行人管理人必須履行所述條件及章則並保障賣主因買主不履行各項條件之責任。
  16. Payment : irrevocable, confirmed, non transferable, automatically revolving documentary letter of credit ( dlc ), payable 100 % at loading sight issued and / or confirmed by a top 15 world bank, in favor of the seller in the amount of us dollars

    方式:不可撤消的,保兌的,不可的,自動循環的跟單信用證,由世界排名前15位的銀行開立,保兌並100 %支,金額按美元,以賣方為受益人
  17. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品版權的全部權力、名稱和權益,版權的相關登記和申請,其中的任何續約和延期,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、版稅、賠償、指控和現在的或以後應的或可項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於版權的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關權利,出售、出給公司、公司的繼承人和接任者。
  18. If you do not receive the stamp certificate or the receipt within three weeks, you may call 2594 3202 for property transfer document or 2594 3201 for other documents for enquiry

    如在3星期後仍未收到印花證明書或收據,可致電2594 3202關於物業文件或2594 3201關于其他文件查詢。
  19. No assignment of or interest in this insurance or in any moneys which may be or become payable thereunder is to be binding on or recognized by the underwriters unless a dated notice of such assignment or interest signed by the assured, and by the assignor in the case of subsequent assignment, is endorsed on the policy and the policy with such endorsement is produced before payment of any claim or return of premium thereunder

    本保險利益或依本保險得或應項的,除非經被保險人和在後續時經受人,簽署載有日期的此種通知批註在保險單上,並在支賠償或退還保險費前,將如此批註的保險單提交給保險人,不約束保險人,保險人亦不予承認。
  20. No assignment of or interest in this insurance or in any moneys which maybe or become payable thereunder is to be binding on or recognized by the underwriters unless a dated notice of such assignment or interest signed by the assured, and by the assignor in the case of subsequent assignment, is endorsed on the policy and the policy with such endorsements produced before payment of any claim or return of premium thereunder

    本保險利益或依本保險得或應項的,除非經被保險人,和在後續時經受人,簽署載有日期的此種通知批註在保險單上,並在支賠償或退還保險費之前,將如此批註的保險單提交給保險人,不約束保險人,或為保險人承認。
分享友人