轉讓文書 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngwénshū]
轉讓文書 英文
instrument of transfer
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  • 文書 : 1 (公文) document; official dispatch2 (從事公文、書信工作的人員) copy clerk; clerical staff文...
  1. A notice by the obligee to assign its rights shall not be revoked, unless such revocation is consented to by the assignee. " combined with the author ' s own practice, this article discusses when conveying creditor ' s rights, if the debtee does not perform obligations to inform the debtor, afterwards obtains the transferee ' s written notice with the debtor ' s signature and affirmance, the conveyance is not absolutely invalid, as long as the transferee identifies the conveyance

    章結合作者自身實踐,論述了在債權中,債權人未履行通知債務人的義務,但事後經受面通知,債務人簽字確認的,只要受人能夠證明行為確實存在,該並非對債務人絕對無效。
  2. Starting from the regulations on marine insurance in china ' s laws and international laws, the treatise studies the legal regulations on the right of subrogation of marine insurance both domestically and abroad ; furthermore, the treatise explains the relationships between the right of subrogation and the " letter of subrogation in terms of civil laws, as well as insurable interest, litigants, objects of litigation, and extinctive prescription ; at last, the treatise discusses the application of law concerning the right of subrogation of marine insurance after china ' s entry into wto

    從中國法與國際法關于海上保險求償權的規定的比較入手,研討國內關于海上保險代位求償權的法律規定,進而從民法的角度說明代位求償權與「權益」的關系,以及訴訟中的保險利益、訴訟當事人、訴訟標的、訴訟時效問題,最後淺談我國加入wto后海上保險代位求償權的法律適用。
  3. ? answers : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ? ( 2 ) " estate card " or other right certificate ; ? ( book of 3 ) business contract ; ? ( the land of 4 ) administration transfer or derate land cost, the approval file that needs to refer city bureau or substation to agree to make over reachs the proof of complemental price money ; ( house of 5 ) city, region changes the give an official that do to reach cent door summary table ; ? ( 6 ) identification ; ( 7 ) is not legal person unit, need to offer branch of its property right to agree with cession proof

    ?答: ( 1 ) 《房地產移登記申請》 ; ? ( 2 ) 《房地產證》或其它權利證; ? ( 3 )買賣合同; ? ( 4 )行政劃撥或減免地價款的土地,需提交市局或分局同意的批準件及補足地價款的證實; ( 5 )市、區房改辦的批復及分戶匯總表; ? ( 6 )身份證實; ( 7 )非法人單位的,需提供其產權部門同意的證實。
  4. One to whom ownership of a negotiable document is transferred by endorsement

    被背人通過背而被給可件所有權的人
  5. Article 15 unless a patent right is assigned in accordance with article 10 of the patent law, the party concerned shall, if the patent right is devolved due to other reasons, fulfill the formalities for the change of the patent holder in the administrative department for patent under the state council with relevant certified documents or legal instruments

    第十五條除依照專利法第十條規定專利權外,專利權因其他事由發生移的,當事人應當憑有關證明件或者法律向國務院專利行政部門辦理專利權人變更手續。
  6. Rule 15 except for the assignment of the patent right in accordance with article 10 of the patent law, where the patent right is transferred because of any other reason, the person or persons concerned shall, accompanied by relevant certified documents or legal papers, request the patent administration department under the state council to make a registration of change in the owner of the patent right

    第十五條除依照專利法第十條規定專利權外,專利權因其他事由發生移的,當事人應當憑有關證明件或者法律向國務院專利行政部門辦理專利權人變更手續。
  7. Duties on : - transfer deeds

    徵稅件: -
  8. Instrument of transfer of hong kong stock not including gift

    香港證券轉讓文書不包括饋贈
  9. Exemption on instruments of transfer of units under mandatory provident fund schemes

    豁免強制性公積金計劃下的單位的轉讓文書
  10. Exemption on instruments of transfer relating to indirect allotment or redemption of units under unit trust schemes

    印花稅豁免單位信託計劃下有關間接分配或贖回單位的轉讓文書
  11. Stamp duty exemption - instruments of transfer relating to indirect allotment or redemption of units under unit trust schemes

    印花稅豁免-單位信託計劃下有關間接分配或贖回單位的轉讓文書
  12. 2 this program is only applicable for computing current stamp duty payable on property transfer instruments and tenancy agreements

    2此軟體只適用於計算現行的物業轉讓文書及租約印花稅。
  13. This letter of credit is transferable in china only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation

    本信用證僅允許在中國,如有,第一受益人須有轉讓文書連同單據一起議付。
  14. This ordinance exempted from stamp duty a transfer of units when the units were issued or redeemed if a constituent fund of a mandatory provident fund scheme was a party to the transfer

    根據本條例,在基金單位交易中,如強制性公積金計劃的成分基金為的一方,有關的轉讓文書在單位發出或贖回時,可獲豁免徵收印花稅。
  15. We expect that the overall stamping time of property transfer instruments can be shortened from the current six working days to immediately after the duty is received by the stamp office when the new system is implemented, " the spokesman said

    政府預計在新系統實施后,可縮短物業轉讓文書的加蓋印花程序所需的時間,印花稅署收到稅款后可即時進行有關程序,現時則需要六個工作天。
  16. This department has developed a simple stamp duty computation program to help you calculate the stamp duty payable on property transfer instruments i. e. agreements for sale of residential properties and assignments of non - residential properties and tenancy agreements

    本局製作了一個簡單的軟體,幫助你計算物業轉讓文書即住宅物業買賣協議和非住宅物業樓契及租約的應繳印花稅。
  17. " given that more than two million employees and self - employed persons will participate in the mpf schemes, we expect that the number of transfers arising from indirect allotment of units through fund managers and redemption of units which may be executed in a year, will be huge.

    由於將有二百多萬名雇員和自僱人士參加強積金計劃,我們預計每年透過基金經理間接分配單位及贖回單位而簽立的轉讓文書,數目會十分大。
  18. If you do not receive the stamp certificate or the receipt within three weeks, you may call 2594 3202 for property transfer document or 2594 3201 for other documents for enquiry

    如在付款3星期後仍未收到印花證明或收據,可致電2594 3202關於物業件或2594 3201關于其他件查詢。
  19. 4 copy of last annual return form ar1 ( or form d1 and register of member / shareholders ) plus all subsequent form d2, return of allotments, instrument of transfer detailing the particulars of the directors and principal shareholders

    4上次周年報告表ar1副本(或d1表格和成員股東名冊)以及后續d2表格、股份分配申報表、詳述董事和大股東細節之件。
  20. If you do not receive the stamp certificate or the receipt within three weeks, you may call 2594 3202 ( for property transfer document ) or 2594 3201 ( for other documents ) for enquiry

    如在付款3星期後仍未收到印花證明或收據,可致電25943202 (關於物業件)或25943201 (關于其他件)查詢。
分享友人